• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 作文范文 > 正文

    母语负迁移_母语对英语发音的负迁移

    时间:2019-01-05 03:20:43 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 本文介绍湘西方言的一般特征及其对英语发音的影响,同时针对这些负迁移提出了一些应对的教学策略。   关键词: 母语 湘西方言 英语发音 负迁移   
      一、引言
      语音是语言存在的物质基础,英国著名语音学家A.C.Ginson讲过,“会讲任何语言,一个人只需学会它的50%―90%的语法,1%的词汇便足够,但语音知识却必须100%的掌握”。由此可以看出语音是非常重要的,英语语音也不例外。语音的正确与否决定了听力能力及交际效果。
      在中国,英语作为第二语言来学习,学生无疑会受到母语的影响。正如德国语言教学法教授说:“母语不是一件外衣,学习者在踏进外语教室之前不可以将其脱下,弃之门外。”实际上,中国大部分学生出生所学的语言是汉语的方言,所以英语的发音会受汉语方言的影响。目前关于普通话影响英语发音的研究比较多,本文将分析湘西方言对英语发音的负迁移,并在此基础提出一些建议。
      二、迁移理论
      “迁移”这一概念来自于心理学。“人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”叫做迁移。迁移分为两种即正迁移和负迁移。在第二语言学习中,学习者的母语习得经验和已经掌握的知识会对第二语言产生影响。产生积极的影响叫“正迁移”,产生消极的影响叫“负迁移”。在英语语音学习过程中,学习者会把母语方言的语音知识与英语的语音知识联系起来。正如Allan James所讲:“本族语结构对第二语言结构的影响,在语音方面比其它方面大得多。因为学习一个全新的语音系统意味着学习新的发音和听觉模式。这些模式属于语言行为的生理方面,与语言行为的认知方面来比,它们更抗拒改变和调整。”同时,汉语和英语分别属于不同语系。汉语属于汉藏语系,英语属于日耳曼语系。两种语言在语音上是不同的,但也有一些相似的地方。正是这些似是而非之处影响正确的英语发音,形成了负迁移,使学生的发音带着浓重的乡音。
      三、湘西方言语音的基本特征及其对英语语音学习的负迁移
      本文所说的“湘西”包括湖南省西部张家界市的市辖区、桑植县、湘西土家族苗族自治州的全部县市、怀化市的全部县市。当地人把这一地区称为“大湘西”。湘西的语言情况很复杂。就汉语方言来说,主要有湘语和西南官话,此外还有乡话和一些小土话,各种方言呈交错分布的状态。本文“湘西方言”只限于湘西的湘语和西南官话,不包括分布在湘西的乡话和一些小土话。
      对我院300多名学生的调查发现,湘西方言区的学生发音存在以下负迁移现象。
      1.无翘舌音
      该地区的学生往往将卷舌音发成平舌音。//发成/s/,如shake发成sake,这是因为该地区的方言没有舌尖后音声母,即没有普通话中的翘舌音/zh/、/ch/、/sh/。汉语普通话中的/zh/、/ch/、/sh/和/z/、/c/、/s/在该地区合并为一套声母/z/、/c/、/s/。因而“卓”读成“做”、“赤”读成“刺”、“室”读成“寺”。在发音方法上,英语中的/s/、//都属于摩擦音(fricative),但是它们的发音部位不同。/s/属于舌尖音(alveolar),/?蘩/属于硬腭音(palatal)。发/s/时,舌前端向上齿龈接近,舌身不向硬腭隆起。发/?蘩/时,舌端接近齿槽,整个舌身向硬腭抬起,气流从舌与硬腭和齿槽形成的缝隙通过。由此可以看出,两者的区别十分的明显。假设在英语学习中受该方言的影响,就会//和/s/不分。
      2.无齿间音
      学生往往把/?夼/发成/s/,如think发成sink,thin发成sin。这是因为湘西方言中没有齿间音。这一特征是整个汉语语音系统与英语语音系统的一大区别。学生不知怎么发这个音,就找一个相类似的音/s/来代替它,从而把/?夼/发成/s/。/?夼/和/s/在发音方法上都属于摩擦音(fricative),但是发音部位是不同的。/?夼/属于齿间音(interdental),/s/是舌尖音(alveolar)。发/?夼/时,把舌尖放在上下牙齿之间,气流从舌尖缝隙通过,/s/的发音方法前面已经提到在此就不再赘述。若把这一习惯带到英语语音学习中,将会造成很大的语音偏误。
      3.无后鼻尾韵母
      湘西方言前后鼻音韵母不分,发音时都读成前鼻音n。例如在湘西地区,in和ing不分。“因”和“应”在方言中靠该词单独的语音是分辨不出的。只能看与它们一起搭配使用的词来区分。学生很难把它们区别开来,几乎都以n(即前鼻音韵母)结尾。如果学生在英语学习中受方言的影响,那么就会/n/、/?耷/不分,sing就会读成sin。/n/、/?耷/都是鼻音,但是发/n/时舌尖轻轻抵住上齿龈,而发鼻音/?耷/时舌面后部轻轻抵住软腭。
      4.复韵母读成单韵母
      湘西方言中一般没有/ai//ei//ao/这一类复韵母,通常把带这些韵母的字念成单韵母,如“白”念成“拔”,“买”读成“马”等。这种方言语音特点无疑会对英语语音中的双元音的发音造成负面的影响。比如China读成/t?蘩an?藜/等。这样双元音发音不到位,双元音不饱满,从而影响英语的节奏感和音韵美。
      5.韵母无长短之分
      湘西方言的韵母发音时间长短都差不多。无长韵母与短韵母之分,但是英语中的元音有长短之分。这区别不仅存在湘西方言与英语之间,还存在汉语普通话与英语之间。如果学生说英语时受方言的影响,把长元音和短元音读成一样长。长元音发得不够长,短元音发得不够短。如把长元音/i//和短元音/i/都用普通话的“衣”代替,当这样的学习者说出以下句子:
      I’m going to leave here.
      I’m going to live here.
      这两句话听起来都一样,不知学习者想说哪一句话,这样造成意思表达不清。所以读音时一定要区别开长短音,以免词义上的差别。其实发长元音/i//时嘴的张开度比短元音/i/小,同时舌面要低,发音要靠前点。
      四、教学策略
      语音负迁移是语言教学中的突出现象之一,影响语音的学习,为了避免语音的“负迁移”,教师和学生可从以下几个方面努力。
      1.由于现在大部分语音教材没有地区针对性,语音教师应该结合当地的实际情况,灵活使用教材,适当增加实用性强的内容,这对教师提出了更高的要求。
      2.学生可以利用课余时间多听新闻和英语歌曲,多看英语电影。这样不仅可以让学生感受到纯正的英语语音,同时还可以让学生感受到学习英语的乐趣,激发学生的学习兴趣,学和乐结合起来,更有利于提高学生的听说能力。
      3.学生有效利用学校的英语角,积极参加各项实践活动和交流活动,将英语运用于交流的实践中,有利于增强学生的学习兴趣,有利于克服学生的胆怯心理,有利于纠正不标准的发音。
      五、结语
      本文依据教学实践和统计观察,从音段层面分析了湘西方言对英语发音的影响。由于篇幅有限,本文未涉及超音段层面。语音教学是一项非常艰巨的任务,必须加大资源的投入比重,在教学中尽量排除方言发音对英语发音的负迁移。
      
      参考文献:
      [1]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M].Shanghai Foreign Language Education Press,1997.
      [2]Vivian Cook.Second Language Learning and Language Teaching[M].Edward Arnold (Publishers) Limited,1996.
      [3]桂诗春.应用语言学[M].长沙:湖南教育出版社,1998.
      [4]胡壮麟,姜望琪.语言学高级教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
      [5]戴炜栋,王栋.语言迁移研究:问题与思考[J].外国语,2002,(6).
      [6]高翔.英语语音学习中的迁移现象与语音教学[J].国外外语教学,2002,(3).
      
      本文章为院级课题
    本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

    推荐访问:母语 英语 迁移 发音

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章