• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 文科资料 > 正文

    浅谈大学英语教学中的文化导入

    时间:2021-07-13 00:02:57 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站


      [摘 要] 本文从外语教学的意义,文化与语言的关系以及实现合理的跨文化交际的需求等方面入手,说明并分析了大学英语教学过程中进行文化导入的必要性,并强调从对课文的讲解入手在社交礼仪,词汇以及习语典故等几个方面来进行文化导入的对策和应该注意的问题。
      [关键词] 大学英语教学 文化差异 文化导入 跨文化研究
      
      一、 大学英语教学过程中进行文化导入的必要性
      1.外语教学的意义
      语言学家Robert Lado (1964) 认为学习一门外语的目标是:使用这门语言的能力,从目的语的语言及文化方面理解它的意思及内涵[1](P24)。我国语言学家胡文仲提出,学习一种语言应该同时发展两种能力:语言能力(linguistic competence) 和社会能力(social competence),即文化能力( cross -cultural communicative compe2 tence)[2]。中外学者都对外语教学中的文化因素给予了强调。而我国于1999年颁布的新的《大学英语教学大纲》认为英语教学的终极目的应是交际能力的培养,即语言能力的应用,使学生掌握这一交际工具,为表达和交流思想服务。这个新大纲也强调了以英语为媒介发展和提高学生的交际能力。结合中外语言学家对于外语学习的目标的各种论断和我国在大学英语教学的目的上的概述,我国大学英语教学的意义在于通过对学生进行语言与文化相结合的教学来提高学生的跨文化交际能力,同时通过语言学习过程中的文化渗透为中国学生打开一扇天窗以方便他们用丰富的的视角去观察和思考多元化的社会与文化,开阔学生的视野。
      2.语言与文化的关系
      美国语言家EdwardSapir曾说:"语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。"英国语言学家L.R.Palmer也说:"语言的历史和文化的历史是相辅相行的,它们可以互相协助和发展。"由此看来,语言和文化有着十分密切的关系。语言是指人们在交际过程中所用的一种符号系统,是由语音,词汇和语法构成的一定的体系。同时也是人类所特有的用来表达意思,交流思想的工具。所谓"文化",从广义上讲是"人类创造的物质财富和精神财富的总和。"文化有不同层次,综合不同学科对其所下的定义,基本可以认为文化的范围包括了三个层次:(1)物质文化。(2)制度习俗文化。(3)精神文化。不管是物质文化,还是精神文化,都在语言中有所反映语言从一产生就是文化的产物,语言是文化的一部分,语言是文化的载体。语言与文化相互依存,互相渗透,共同发展。一方面,语言是文化的体现,是人类形成思想和表达思想的工具,人类思维的过程或结果都体现在语言的词汇和其它语言结构里。语言词汇是最明显的乘载文化信息,反映人类社会文化生活的工具。另一方面,文化决定和制约着语言。语言反映了一个民族的特征,每个民族都有自己独特的文化模式,不同的文化特征产生了不同的语言特征,任何语言的生存发展都离不开其赖以生长的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者思维方式和表达能力。
      3.我国大学英语教学现状
      我们的一些大学生,从小学到大学,总共学习十多年的英语,由于忽略了文化因素,文化差势必异致使跨文化交际出现障碍。在大学学习英语的过程里,由于要应付大学英语四,六级考试和研究生入学考试,学生们把大部分时间和精力都花在查辞典,记单词,背诵范文和分析句子结构上了。到现在,还有很多大学生在英语角问外教这样的问题:"Where are you going?""Did you had your breakfast?""How much money can you earn every month?大学生对于外国文化中的基本礼节,传统,风俗等知识的匮乏让人堪忧。这样的学生如何有能力来实现基本的跨文化交际?因此,要想在英语教学中切实提高学生的英语交际能力,就不能忽视在教学过程中进行和加强文化方面的渗透。
      综上所述,我们的大学英语教学必须加强文化知识的导入,培养学生得体的跨文化语言交际能力,让学生学会克服因文化背景不同而产生的跨文化交际障碍。对于一种语言的习得,绝对离不开对这种语言所表现的社会文化内涵的了解。教师应掌握文化导入的策略和技巧,用屠蓓的话来说,"对于外语教师来说,最大的挑战不在于在语言外加上文化知识的讲解或另开一门文化课,而在于如何将语言和文化融合在一起来教授".
      本人认为可以在大学英语教学的过程中对课文的讲解,社交礼仪,再结合词汇与典故的学习这几个方面来进行文化的导入。
      
      二、 大学英语教学中文化导入的内容和方法
      1.通过课文学习文化
      文化的定义非常丰富,它囊括了一个国家的地理,历史,文学,社会制度,风俗,传统,礼仪等各个方面。大学生学习英语进而了解外国的文化,最主要的途径仍然是通过课堂。教师在课堂上对于所学习单元中课文的讲解是学习文化的一个主要窗口。本人根据自己的教学经历,认为可以在pre-reading, while-reading和post-reading三个过程里分别进行文化知识的导入。全新版《大学英语》中的每一个单元都有一个立意新颖内容丰富的主题。教师可以在讲解课文之前对相关的背景知识进行讲解或者呈现。比如全新版《大学英语》,Book4中的第一个单元的课文,The Icy Defender,教师可以在进入课文的讲解之前对Adolf Hitler和Napoleon Bonorpart这两位军事家的生平和相关战争进行呈现和讲解,以提供给学生关于世界历史中最核心的知识。也可以结合课文,介绍英语国家的地理、风俗习惯、民族、宗教、制度、饮食习惯、历史等文化背景知识,使学生全面认识、了解英美国家。比如在学习全新版《大学英语》American Dream (Book1, Unit 4)时,结合Text A "Tony Trivisonnos American Dream"的故事,甚至再加上Abraham Lincoln的故事,指出美国是个来自世界各地移民组成的国家,很多移民来到这里白手起家,所以美国人特别崇尚个人奋斗,对那些"self made man "心存敬慕。所谓的"American Dream "(美国梦)是指通过个人的努力奋斗而取得成功的一种信念。这样才能理解"Hard work can take you from log cabin to White house"。
      2.通过社交礼仪学习文化
      西方人喜欢在口头上表达他们的感激和称赞,而且西方人比中国倾向于更直接地接受感激和称赞。当别人向我们表达感激之情时,汉语者也许会感到难为情,有时会说"no,no"来谢绝任何感激的表达。而英语言者在类似的场合会说"Im glad to hear to it" or"Im glad to be of help"之类的话来认可和接受感激。同样,对称赞的反应,汉语言者往往是"No",而英语言会用"Thank you"来接受赞许。再比如说请吃饭。汉语者请别人到家里吃饭,一般会很客套地请客人早一点到。而英语者则希望他所请的客人能在距离开饭时间不远的时候到达,以有足够的时间供自己准备。
      这些社交礼仪上的差异是客观存在的,如果学生对于这些差异不了解势必导致他们在跨文化交际过程中的文化冲突,带来相处的困难和感受的不愉悦。

    推荐访问:浅谈 大学英语 导入 文化 教学中

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章