• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 文科资料 > 正文

    【错误分析理论对中外合作办学大学英语写作教学的启示】建构主义理论内容

    时间:2019-02-08 03:15:25 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 作者对中外合作办学学生在大学英语写作中出现的错误进行了分析归类,并结合错误分析理论提出了相应的建议,从而更有效地实施大学英语写作教学。   关键词: 中外合作办学 大学英语写作教学 错误分析理论 启示
      
      一、引言
      中外合作办学作为一种办学模式,在国内各高校日趋普遍,因此在中外合作办学模式下有针对性地进行大学英语教学改革就显得尤为必要。托福、雅思考试注重学生的语言应用能力,关注学生是否能够很好地适应国外的学习与生活。与当前国内的大学英语四、六级考试相比,托福、雅思考试对中外合作办学学生的英语能力必然提出了更高的要求。学习任何一种知识,最终目的都是将其应用于实践。同样,学习语言的目的,就是通过语言的应用达到交流的目的,从而为人们服务。但具备语言知识的能力并不能保证具备应用语言的能力,后者包括听、说、读、写、译五个方面的能力和技巧。而写作是一个重要环节,在教学中也是一个不容忽视的内容。随着社会的发展,越来越多的人意识到英语写作无论在学校的英语学习中还是在实际的社会工作中都十分重要。英语写作能力能体现出学生英语综合素质。然而,由于中英文化背景的差异所造成的思维方式的不同,以及写作角度、方法、用词等的不同,很少有学生能写出一篇思想完整、语言较准确的文章。本文试从错误分析的角度,结合大学英语写作的实际情况,提出一些参考性建议。
      二、理论依据
      传统的错误分析理论的基础是行为主义的学习理论,认为通过错误分析,可以发现学习外语的困难所在,目的是为教材的编写和外语教学提供反馈信息。传统的错误分析方法有下列几种:(1)搜集数据。数据来源为作文和考试试卷。(2)错误识别。Cordar认为,在错误识别时,要区别“显性错误”和“隐性错误”。显性错误指那些十分明显的错误;而隐形错误指表面合乎语法,但在上下文和交际语法中却解释不通的错误。(3)划分错误类型。(4)计算错误出现的频率,目的是挑出难度较大的学习项目。(5)确定纠正的方式。
      随着错误分析的发展,错误分析日趋复杂,其理论研究范围也随之扩大,理论基础开始转向认知理论。立足于二语习得者的心理活动情况,Corder提出了“错误”和“失误“两个不同的概念。错误是由于学习者的第二语言的语音、语言结构和词汇等语言知识的不完善引起的。失误是由于受记忆力局限、疲劳、精神紧张等方面造成错误。当学习者意识到失误后,便会立即改正。现代的错误分析在传统的错误分析基础上又提出了自己的方法,主要包括:(1)选择研究素材。(2)识别错误。包括区分“错误”和“失误”,“显性错误”和“隐性错误”。(3)错误分类。(4)解释错误。从心里语言学的角度来查找错误原因。(5)评价错误。估计错误的严重性,为教学的决策提供理论依据。
      错误分析的目的就是要描述学习者的内部语言系统,以便与目的语的语言系统作比较。不难看出,现代的错误分析理论更侧重于学习者的心理活动。在具体采用方法上,更加全面,也更侧重学习者的心理。
      三、本研究的语料来源
      此次研究的对象是大学一年级其中三个班的108名学生,语料来源是一个学期中学生们完成的九篇作文,其中以第一篇和最后一篇为主。
      四、确认错误
      统计到的错误情况如下图所示:
      下面根据中介语的特征来探究语言错误的具体原因。
      1.把少量的已输入材料转化为可供套用的句型。我们的调查对象是大一的新生。他们还没有获得足够的语言输入材料。在这种情况下,为了适应书面表达的紧迫需要,他们往往把输入材料中那些较为熟悉或掌握较好的语句转化为可以套用的句型。这样的套用使他们能够说出一些正确的语句来,同时也产生一些因套用而导致的错误。比如,他们熟悉He goes to school everyday.这个语句以后,就套用此句,他们便说出了She goes to work everyday.(正确)也说出了He goes to home everyday.(错误)
      2.把归纳和演绎等形式逻辑手段运用到表达活动中来。在语言学习中,关于语法规则的一般性阐述(即通用的规则)往往对学习者有极强的导向作用。他们相信运用规则进行推导是相当可靠的组句方法,在实际表达过程中,他们首先运用那些可供“享用”的现成语句,这时,他们能说出和写出正确的语句来。当他们想到某些意思而无法联想到现成的语句时,演绎活动便开始了,于是说出了He don’t know what’s wrong with him./I have done it yesterday.等错误语句。归纳活动也可能造成类似的错误。
      3.过度警觉。在通常的英语教学中,语法受到了绝对的重视。由于学生接受过多的错误矫正,久而久之便形成了过多的规则警觉点(grammar warning points),这些警觉点不断地向学习者发出警告信息。正是出于这种学习心态,学习者总是力图使用他们认为“最安全”的语言形式来避免“犯规”。
      4.情感过程压倒理性过程。学习者在进行有目的的交际活动中,更注重意义的表达。伴随意思的表达,情绪、情感和动机占据优势地位。语言学把这种现象称为“情感过程”(affective process)。当情感过程具有一定强度之后,理性认知过程的因素退居次要地位,已经学了的语言知识和语言规则被明显地忽略了,由此产生错误。如忘记使用时态形式、单复数形式、前后时态不统一、名词用格混乱等错误,在表达活动中是十分常见的。
      5.混合使用第一语言和第二语言规则。在调查取样中,单纯使用第一语言规则的情况并不多见。但两语规则混用的现象却占有一定比例。某些错误取样显然受到了第一语言习惯或规则的“指导”。但它们也显示了某些第二语言规则介入的“痕迹”。He hopes you to come here soon./I suggested him to go there.一类语句就是典型例证。学习者之所以写出这样的句型,是受到汉语句型“希望某人做某事”和“建议某人做某事”影响。
      五、错误分析的启示
      错误分析表明:在错误产生的背后,有一种叫做“中介语”的东西在持续地发生、活动、变化、发展着,由此构成中介语连续体。这种中介语连续体贯穿第二语言学习的始终。既然“中介语”是一种客观的“心理”存在,那么,我们在英语教学中就应该注意以下问题。
      1.既然中介语连续体就是第二语言习得的发展过程,那么,错误就应当被看成是学习者第二语言发展状况的一种标志。在英语教学过程中我们应当允许错误的存在,还应当有效把握错误演化的进程,以便使中介语向第二语言靠近。
      2.纠正错误不仅应当适度,而且应当采取符合语言发展规律的训练方法。从入学伊始,就应有目的地培养学生的写作意识。确定作文写作阶段性的目标。
      第一阶段:模仿阶段。可完全根据所写的信息材料或查找与之相关的资料,写出正确的句子。这样,写作也促进了学生对词汇和短语的记忆和巩固。
      第二阶段:提纲练习。在学生基本掌握一定词汇后,要注意写作目的的练习,即练习不同体裁的文章。但同时要加强一定模式的句子和词记忆。
      第三阶段:技巧练习。学生在掌握基本写作要点之后,要注意各种写作技巧,口语和书面语的区别,以及语篇的衔接问题。
      第四阶段:自由写作。一方面可以提供信息,例如考证热,找出相关信息,要求学生就某一问题发表看法。另一方面要求学生以写日记的形式或指定题目,使学生能独立写出一篇好文章。
      3.纠正错误的基本前提是保证足够量的语言输入(input),在此基础上,才能保证有效的语言吸收(intake)。有效和足够的语言吸收是减少初级错误、提高中介语质量的可靠手段。
      4.英语教学应当使习得过程和语言的情绪情感发展过程融为一体。
      5.教师应根据语言能力的发展次序使用教材、安排教学内容,更好地适应语言能力发展的固有进程。
      六、结语
      本文指出错误分析理论对大学英语写作的作用,同时列举分析了错误所在,提出了可采取的方法。通过教学实践,学生在写作方面的提高已证明了所列方法的可行性。教师应在教学过程中注意扩大调查规模,积累不同条件下的错误取样,提高分析力度,改进分析方法,真正从心理上了解外语学习的特点,培养学生良好的写作习惯,提高学生的语言表达能力。
      
      参考文献:
      [1]Heidi Dulay,Marina Burt,Stephen Krashen.Language Two,Oxford University Press,1982.
      [2]R.Ellis.Understanding Second Language Acquisition,Oxford University Press,1986.
      [3]H.H.Stern.Fundamental Concepts of Language Teaching,Oxford University Press,1983.
      [4]H.H.Stern.Issues and Option in Language Teaching,Oxford University Press,1992.
      [5]Wolfgang Klein.Second Language Acquisition,Cambridge University Press,1986.
      [6]王文宇,文秋芳.母语思维与外语作文分项成绩之间的关系.外语与外语教学,2002,10.
      [7]叶云屏.从学生写作的语言错误看写作教学的薄弱环节.外语教学,2002,4.
    本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

    推荐访问:启示 中外 合作办学 英语写作

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章