• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 文科资料 > 正文

    《早秋》的文体特点分析|新闻文体特点分析英文

    时间:2019-01-04 03:21:00 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 本文以文体分析及现代语言学的理论为基础,对美国作家兰斯顿・修斯的短篇小说《早秋》进行了文体特点的具体分析。通过具体分析本短篇小说在词汇方面、句法方面、书写特点方面及修辞手段的应用方面的特点,我们可以看到具体的遣词造句对于实现写作的主题效应,和引起读者共鸣的重要作用。
      关键词: 文体分析 文体特点 《早秋》
      
      一、引言
      文体学研究的是语言,特别是文学语言篇章在特定的情景中特定的用法特点,并试图建立为能为个人或具体群体使用的语言做特定的选择原则。David Crystal和Derek Davy在Investigating English Style一书中对文体分析的框架进行了较详细的探讨,主张在语音、书写、词汇、语法和语意层面上对文本语言进行描述以达到理解和鉴赏的目的。在此理论基础上,本文分析了兰斯顿・休斯的短篇小说《早秋》的文体特点,及其实现的主题效应。从而了解文章表达的真正意义及作者选择这些写作手法和语言风格的原因。兰斯顿・休斯是美国20世纪20年代哈莱姆文艺复兴的重要作家和思想家,《早秋》是他的短篇小说中的代表作之一,讲述的是一对曾为恋人却因某些琐碎原因而劳燕分飞的男女再次偶遇在华盛顿广场旁的故事。通过分析,发现这篇看似语言平实的小说其实是各种文体特点的汇合,并为其主题效应服务。
      二、文体分析
      1.词汇特点
      (1)名词的选择
      本小说中的名词选择很好地为作者的写作意图和文章的主题效应服务。
      先是标题“Early Autumn”(《早秋》)的选择,选择此词作为标题,意味极为深长。因为小说没有描写什么是早秋及它的样子,描写的是发生在早秋的故事。“Early Autumn”不只是故事的时间背景。“Early Autumn”是指两人已人到中年。男人的“Early Autumn”仍青春勃发,充满活力,女人已失去了其美貌青春。“Early Autumn”又本该是收获的季节,是希望,人生应该是事业有成,家庭幸福,爱情美满。然而,尽管女主人公是如此地渴望再去收获她的爱,但男主角早已漠然,甚至是对女主角的现在的失望。
      文中的地点专有名词,the Washington Square和the Fifth Avenue(华盛顿广场和第五大道)是人来人往的大都市纽约繁华的代名词。暗示这只是偶遇,或许这两人也将如陌生人般走开就再也不相见。
      最后是实体名词的选择,如:autumn,sunset,leaves,lights,bus,people等。作者似乎很在意描述背景中没有感情的部分来达成其写作意图。
      (2)动词的使用
      在描述男女主角和凄凉背景上,作者在动词的选择上很讲究。
      首先描述男主人公比尔的动词是went away,stopped,did not recognize,hold out (hands),smiled,frown,replied,grinned,hold out (hands)等。
      从描写男主角的行为动作来反映其心理活动。went away是受伤;stopped是惊讶;did not recognize是没有认出对方,可能是已忘记;hold out (hands)是他对昔日恋人只作普通朋友,而不是一个吻;他的smiled,replied,grinned是表示其礼貌,作为曾经的恋人也是冷漠;frown是他对女主角的失望;再次hold out (hands)是握手道别不再留恋。这些都表明了他对于曾经的爱人已没有更多的感情存在。
      描述女主角的动词:married,lifted (her face),took (it),reaching back (desperately),(be afraid to) open,entered,(impossible to) utter,shrieked,lost sight of,remembered,forgotten等。
      这些动词是女主角复杂思想感情的外露。married是女主角意识鲁莽的结果,lifted(her face)是她以为比尔会给她一个吻:took (it)是她不得不接受比尔的握手,而不是一个吻;reaching back (desperately)是她的深深的回忆那份爱情;(be afraid to)open是她有话要说却说不出口;entered表明她的不得不离开;shrieked是她唯一可以大声说出的话;lost of sight是她再次看不见自己爱的人;remembered和forgotten是她的悔恨和遗憾。由此可知女主角对于比尔依然深深地爱恋和依依不舍,而又不得不接受爱意走远的现实。
      描写背景的动词:(leaves) fell,(the lights) came on up,(bus) ready to pull off,(lights) blurred,twinkled,blurred(bus door) closed,started,(people) came,crossing等。
      这里,(leaves) fell(树叶的下落)暗示着爱的逝去和离别的来临;公共汽车的一系列动作描写:(bus)ready to pull off,(bus door)closed,started(准备开车,关车门,开动)都表明了他们的离别;(lights)blurred,twinkled,blurred是女主角眼中有泪水,是伤别的象征:(people)came和crossing表明他们之间有太多的人来人往,有太多的时间可空间的距离和内心的隔阂,他们也只是匆匆过客,将擦肩而过。
      (3)副词的使用
      小说中副词的巧妙使用是突出主题。
      描写男主角的副词只有两个:politely和quickly。但就是这两个词说明了男主角对女主角已不再有更多的感情,是过于客气的,是漠不关心的、不在意的,是轻松的而没有任何压力的,再次离别也是自然而然的。
      描述女主人公的副词相对就多得多,有impulsively,unconsciously,desperately,suddenly,loudly。这些副词的使用明显和对男主角的描述形成了对比。impulsively表明她嫁给别人是她的一时冲动,并不是真的不爱比尔;unconsciously表明她以为比尔会理所当然地还吻她,或是她还习惯于比尔的吻;desperately表明她不得不回忆他们曾经的爱情:suddenly表明她终于开了口说话,但车已开动。
      描述背景的副词有nearly (sunset),(tree leaves fell) slowly,suddenly (the lights)等。这些词是凄凉背景的特写,nearly(sunset)表明时间已晚,分别得来临;(tree leaves fell)slowly是他们的爱的消失,suddenly(the lights)表示街灯的亮起,时间很晚了,也表明女主角不自觉地两眼充满泪水,随着街灯闪烁。
      2.句法层面
      本篇小说虽情节简单,描写细腻,然而用词简朴平实,较多地使用短小的句子。甚至是一个单词或词组成为一句。
      首先,两人对话极为短小,如∶“‘Married yet?’;‘Sure.Two kids.’:‘Oh,’”之后几乎就没什么话好讲了。对话短小,却意义深远,表明女主角急切的心情,想尽快知道男主角过得怎样,是否还对自己有点爱意,无望时心中难过,千言万语也说不出。
      再就是用来描写背景的句子也极为短小,如:“Nearly sunset.”;“Cold.”;“Any night”;“Autumn dusk.”“The bus started.”,“Space and people”等。这是暗示背景的急速变化和这份爱情的过期。
      相对较长的句子只有描述女主角心理活动的句子,如最后一句话:“Then she remembered she had forgotten to give him her address――or to ask him for his――or tell him that her youngest boy was named Bill too.”这句话稍长可能是作者想突出女主角复杂的心理过程。
      3.书写变异
      小说的一个书写变异,即段落与段落之间留出的空行。这些空行强调距离,是时间和空间的距离,更是两个主人公心中的距离,这是本文悲剧的原因所在。
      4.修辞手段的使用
      这篇小说中修辞格很少,较明显的是重复(repetition)和头韵(alliteration)在下面两句话中的使用。
      “The leaves fell slowly from the trees in the Square.Fell without wind.Autumn dusk.She felt a little sick.”这就话表明了背景的凄凉和萧瑟,头韵(alliteration)的使用增加了行文的诗意,对“fell”的重复(repetition)是为了强调了秋天的树叶不断地下落,更是为了说明女主角情绪的低落和无限的伤感和绝望。
      “A great many people went past them through the park.People they didn’t know.”重复“people”已说明了世界的陌生。
      “People came between them outside,people crossing the street,people they didn’t know.Space and people.”一次次地重复“people”,是说明无数的陌生人构成的时间和空间将他们两人分得越来越远,他们之间也是陌生人,只能擦肩而过。
      再者,对比手法在本文中也有使用。首先是男女主人公的对比。女主角是心急如焚询问对方的情况,而男主角只是冷冷地敷衍着。再者就是本文用语虽然都极其简单平实且短小,本应是快节奏的语言,但读起来节奏却很缓慢,原因在于语言多是人物心理描写,使得读者着重体会文字后面的含义去了。
      三、结语
      本篇小说虽然用了简朴平实的语言,但词汇、句法、书写等文体特点及修辞手法很巧妙地表达了作者的写作的主题意图,女主角的复杂情感和背景的快速变迁巧妙地表现出来。表面上是女主角的愚蠢和鲁莽固执,以及不断延伸的时间和空间造成了悲剧的结局。实际真正分开他们的却是他们心中的难以逾越的距离。在表现这一切的过程中,文体手法的运用起着决定性作用。
      
      参考文献:
      [1]Crystal,D,& Davy,D.Investigating English Style LMJ.Longman,1969.
      [2]董莉.英语文体学理论与实践[M].电子工业出版社,2005.
      [3]王佐良,丁往道.英语文体学引论[M].外语教学与研究出版社,1998.
      [4]虞建华.大学英语诵读文选[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
      [5]刘丽.关于《林湖重游》中景物描写的文体分析[J].语文学刊,2000,(10).
      
      (作者系长江大学外国语学院2008级研究生)

    推荐访问:早秋 文体 分析

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章