• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 作文范文 > 正文

    画龙点睛是寓言故事吗 [英语教学中的“画龙点睛”]

    时间:2019-01-01 03:28:45 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      在阅读教学中学生常常会遇到困惑,不是语言点的问题,而是有关人文、历史等方面的问题。在英语阅读教学过程中,如果学生对文本中所包含的意蕴很迷茫,不能通过阅读顺利地获得,教师就可以立足教材,发掘教科书和教辅资料的功能,适当拓展文本所描述的内容,拓宽学生知识面。同时鼓励学生以“学”为中心,进行研究性学习,帮助学生整体地理解原文。中学生求知欲旺盛,好奇心强,如果教师能适时引导,学生会很愉快地继续进行学习活动,感知不同生活背景下的文化差异。这不但能培养学生的阅读习惯,而且有助于促进中西方文化的交流,为课堂增色。
      案例1:
      八年级英语练习册第二册第四题:
      Jim’s parents called Jim“James”when he was born,because James was the name of his grandfather.In England,people usually call Jim for short,because Jim is shorter and easier than James...
      (在吉姆出生的时候,他父母把他叫做“詹姆斯”,因为“詹姆斯”是他祖父的名字。在英国,人们总是叫简称“吉姆”,因为“吉姆”比起“詹姆斯”叫起来更容易、更简洁……)
      完成这个阅读短文完形填空题后,学生们对一个问题会迷惑不解:爷爷的名字叫“詹姆斯”,孙子的名字也叫“詹姆斯”,这似乎不合中国的习俗,这到底是怎么回事?为什么会出现祖孙同名的现象?这时教师适时对学生进行中西方文化渗透非常必要。笔者针对这个阅读理解题,作了以下课文拓展:
      《红楼梦》第二回“贾夫人仙逝扬州城,冷子兴学说荣国府”中有一段文字是这样的:……因为林黛玉的母亲叫贾敏,所以她(黛玉)读书,“敏”字皆念“密”,写字遇到“敏”字,亦减一、二笔,以示敬避之意。
      英国小说《德伯家的苔丝》第一回:苔丝的父亲名字叫杰克・德北,是一个乡下贩子。有一天,在路上行走时遇到了一个牧师,牧师三番五次地称呼他“约翰爵士”,原来“约翰爵士”是杰克・德北失去联系很久的太爷爷的名字称呼。
      再比如法国文学巨匠大仲马和小仲马更是家喻户晓父子同名的作家。
      ……
      通过笔者对教材的拓展,学生们再遇到两个“James”时,就可以称年长的为“Senior James”,称年少的为“Junior James”了。通过笔者对教材的拓展,使学生更深刻地理解了教材,圆满地完成了学习任务,还为学生在课外阅读中外名著打下了一个很好的伏笔。
      案例2:
      九年级英语练习册总复题第41题:
      In some foreign countries,some people don’t like the number 13.They don’t think 13 is a lucky number.For example,they don’t like to live on thirteen floor...
      (在某些西方国家,人们不喜欢13这个数字。他们认为13不是一个吉祥的数字。比如人们不喜欢住在13层楼房……)
      针对这个阅读理解题,笔者讲述了《圣经・新约》中的《最后晚餐》和《耶稣之死》等有关13的典故:
      传说祭司长工该亚法和法利赛人策划谋害耶稣。耶稣十二个门徒中有一个叫“犹大”的对他们说:“The one I kiss is the man,seise him.”(我吻的那个人就是你们要的,你们就抓我吻的那个人。)这个叫犹大的叛徒就餐时,走到耶稣面前,给耶稣请安之后,上前吻了他。这样他们就把耶稣抓了起来,并向耶稣脸上吐唾沫,用拳头打他,羞辱他。耶稣身背十字架“拿撒勒人耶稣――犹太人之王”,因他自尊为“上帝之子”而被处死。
      耶稣与他的十二门徒吃最后的晚餐时,出卖耶稣的犹大就坐在第十三个座位上,耶稣被钉在十字架上的日期正是星期五,十三号,所以西方人称星期五为“黑色星期五”,数字13也被认为是不吉利的数字。
      第41题正暗寓着这个典故,难怪此篇阅读短文的故事情节发生了一个戏剧性的变化:男主人请客,发现就餐人数正好是13时,吓得他“面如土灰”,“大惊失色”;后来朋友为他解了围:“在座有一位女士正怀孕呢!”就餐人数是14而不是13,所有人都“皆大欢喜”。
      教师适当地讲解这些来自于教材而又超越教材的这些知识,能开拓学生的视野,培养其人文素养。这些资料文字表达生动活泼,浅显易懂,涉及内容趣味横生,紧扣教材,是对正文的有效补充。教师丰富的知识会博得学生由衷的尊重,使其亲其师而信其道。从教学角度上讲,传授一些文化背景知识、宗教习俗、风土人情,不但能拓展学生的知识面,而且能使学生更深刻地把握教材,恰当地使用英语,收到意想不到的教学效果。
      发现问题,解决疑难,形象讲述,这正是圆满完成教学任务的“画龙点睛”之举。
      
      参考文献:
      [1]刘意青,冯国忠著.白晓冬译.100 BIBLE STORIES.圣经故事100例.中国对外翻译出版公司.商务印书馆有限公司.新华书店北京发行所发行.人民日报印刷厂印刷,ISBN7―500―0106―6/H.33
      [2][清]曹雪芹著.红楼梦.人民文学出版社,ISBN:9387020470923
      [3][英]托玛斯・哈代著.王忠祥,聂珍钊译.德伯家的苔丝.湖北长江出版集团,长江文艺出版社,2007.ISSN 1008-5912.CN 13-5042
      [4][法]小仲马著.王振孙译.茶花女.人民文学出版社,1980.6.1.ISBN:9787020070923

    推荐访问:画龙点睛 英语 教学中

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章