容易产生误解的句子|首诊患者容易产生沟通误解的原因
时间:2019-01-19 03:24:41 来源:雅意学习网 本文已影响 人
如果有一天一个外国朋友跟你说了一个劲爆消息,于是你问他从哪里听到的,他说:“A little bird told me,”什么?小鸟告诉的?如果你这么想,那可就闹笑话啦!来看看这些最容易理解错误的话,你猜对几句了呢?
1 A little bird told me the news。
[误译]一只小鸟将此消息告诉我。
1原意2消息灵通人士将此消息告诉我。
[说明2a little bird told me是口语,意为“消息灵通人士告诉我,有人私下告诉我”。
2 That house is really A-1.
1误译2那间房子的门牌确实是A-1号。
[原意2那间房子确实是一流的。
1说明2A-1,也作Al(形容词),意为“头等的,一流的,极好的,最优秀的”。
3 Is he a Jonah?
[误译]他是叫约拿吗?
[原意]他是带来厄运的人吗?
[说明]a Jonah喻意为“带来厄运的人”。
4 jimisfond 0i aleapInthe dark。
[误译]吉姆喜欢在黑暗处跳跃。
[原意]吉姆喜欢冒险行事。
[说明]aleapinthe dark是习语(名词短语),意为“冒险行事,轻举妄动”。
5 We should call him Adam。
[误译]我们应把他叫做亚当。
[原意]我们应叫他的名字。
[说明]Adam原指《圣经》中的亚当,但此处泛指一般人的名字。