• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 数学学习 > 正文

    国内社交语用失误成因研究近五年综述

    时间:2021-07-14 04:02:19 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站


      【摘 要】本文采用文献阅读法,对中国学者近五年(2010~2015)来对社交语用失误的成因研究所取得的成果进行了梳理,总结了中国学者在此领域研究中的贡献,提出了他们在研究方法、工具与理论等方面存在的不足和空白,指出了继续深入拓展对社交语用失误成因研究的新视角。
      【关键词】社交语用失误 成因 文献综述
      【中图分类号】H030 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2015)19-0001-03
      十三年前,孙亚、戴凌(2002)曾专门回顾并考察过中国的专家学者对语用失误研究二十年来的现状。两年前,李延波、房红芳(2013)又曾通过文献综述的研究方法,回顾了国内学者对语用失误研究三十年来的现状。但是专门针对社交语用失误成因研究现状的文献数量相对较少,为弥补此空白,本文尝试采用文献阅读法,对中国学者近五年(2010~2015)来在此领域所进行过的研究进行梳理,总结中国学者们对社交语用失误成因研究的贡献和研究特点,同时考究他们对社交语用失误的研究还存在哪些不足和空白,为继续深入拓展对社交语用失误的研究找到新的视角。
      一 社交语用失误理论回顾
      社交语用失误最早由英国学者Jenny Thomas于1983年提出,Thomas认为,社交语用失误与社会文化因素有关,在交际过程中涉及不同文化对合适语言行为的不同标准与理解(Jenny Thomas,1983)。对于社交语用失误的诱因,Thomas认为跨文化交际时对社会文化因素(包括社会距离、强加、损益、面子、全责、义务等)的评估不匹配会诱发社交语用失误。
      国内外不少学者把该理论作为研究跨文化交际学成因的内容之一,让该领域的研究呈现出欣欣向荣的景象(戴炜栋、张红玲,2000)。
      二 中国社交语用失误成因研究现状
      根据万方数据库对社交语用失误研究的趋势统计,中国学者对社交语用失误研究的关注度,从2010年到2011年处于增长的趋势,2011年到2014年总体处于下降的趋势。本文以万方数据库为文献搜集工具,把我国学者近五年来出现在期刊上的对社交语用失误成因的研究角度、方法和结果进行了归纳,发现近五年不少学者侧重于从外语教学、跨文化交际、礼仪以及翻译角度对社交语用失误的成因进行研究。其中,从文献数量上看,从跨文化交际与外语教学角度对社交语用失误的研究偏多。
      1.外语教学
      根据外语教学的研究对象,国内学者倾向于分析与讨论英语教学、汉语教学以及法语教学中的社交语用失误成因。从文献数量上看,英语教学的研究成果多于其他两种语言教学。
      第一,英语教学。从英语第二语言习得角度研究社交语用失误成因的文献多采用实证调查法与实例分析法。
      实证调查法。运用实证调查法的文献数量相较于实例分析法偏少,主要有从文化差异的角度通过分析中学生英语学习中的社交语用失误案例,发现交际主体的文化背景、文化内涵以及思维模式差异意识的缺失是中学生社交语用失误的主要原因(谢克彬,2013)。还有通过对西安工业大学100名学生的英语语用能力的测试后发现,社交语用失误是跨文化交际失败最主要的原因,并且文化价值观的差异以及文化负迁移是引起这些学生社交语用失误的主要原因(张元敏,刘改琳,2011)。
      实例分析法。相对来说,多数从英语教学角度分析与讨论中国英语学习者社交语用失误成因的文献倾向于使用实例分析法。通过运用此方法,有学者提出礼貌级别使用不当、文化价值观念不同是社交语用失误产生的主要原因(张号召,2011)。还有学者发现交际双方的身份、会话语域、话题熟悉程度与社交语用失误有关(陆恩,2010;敖苏敏,2010)。此外,多位学者提出,学生的社交语用失误与对文化背景的不了解、不敏感以及汉英两种语言的文化传统差异有关,这里的文化背景具体表现为社会文化规则、价值观念、风俗习惯等方面的差异(王芳,2011;要建姝,2012;矫福军,董明会,2012)。除此以外,根据Brown &Levinson及Leech的礼貌理论,有学者认为英语与汉语的语言与文化差异是学生运用礼貌原则引起社交语用失误的原因,具体表现为不同的社会有不同的文化,中国人倾向于追求团结和关心自我以外的他人,不同的民族有不同的禁忌(徐建霞,2012)。另外有学者还在文化差异的基础上,提出语言知识的欠缺也会导致社交语用失误(赵平,2013)。还有学者基于顺应理论,以认知框架下的注意假设以及双维模式理论为指导,发现课堂语用教学的缺失是英语学习者二语语用失误的成因(卢加伟,2013)。
      第二,汉语教学。从汉语教学角度对留学生社交语用失误成因研究的文献使用的方法不一。有通过对留学生常见的汉语社交语用失误语料的分析,发现留学生社交语用失误的成因是母语文化规约的干扰、文化背景差异造成的心理障碍、语用规则学习中的矛盾、教材编排的失当、教师讲练方式的不当、课堂教学模式的失当以及指导思想的偏差等(孙彦,2014)。有通过偏误分析法,发现越南留学生汉语称呼语方面的社交语用偏误根源为汉语“你”与“我”的用法泛化(李燕洲,2011)。有通过分析英语母语者日常交际行为中的言语行为语用失误,发现导致英语母语者社交语用失误的内在原因有三个:中英之间有不同的语用规则;相同的语用规则主次排序及其动态变化不同;语用规则与不同言语行为之间匹配错位的(黄晓琴,2013)。有通过对英语学习者在使用汉语称呼语方面出现的社交语用失误,发现文化、关系以及语境是影响社会称呼语语用失误的因素(张静,2011)。有通过对留学生社交语用失误的实例分析后,发现目的语的干扰、母语负迁移、教材的不完善、教学的不科学再加认知策略的不当是造成留学生出现偏误的重要原因(石青云,李莉,2011)。有从二语习得角度,通过对欧美留学生的语用能力实证调查后发现,留学生的社交语用失误成因除了价值观的差异、思维模式的干扰、风俗习惯的影响外还包括文化的负迁移(朱明霞,2011)。其中,母语文化干扰是语用失误的主观成因(沈江婷,2013)。有通过对外国留学生的各种语用失误的梳理以及运用社会与认知语用思想进行分析后发现,突显与关联触发会引起语用失误,意图与注意出发会引起语用失误,以前经验与当前经验会触发语用失误(陈倩,2015)。还有通过问卷调查发现,在跨文化交际中,从字面意思去理解,没有理解言外之意以及对文化差异的忽略都是造成外国留学生语用失误的成因(郭琴娥,文艳丽,曹伟,2013)。此外,也有学者认为外国人语言能力的制约是产生语用失误的主观成因(郑燕芳,2013;沈江婷,2013)。

    推荐访问:五年 成因 社交 综述 失误

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章