• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 数学学习 > 正文

    音译词音节调整的优选分析|调整音节

    时间:2019-02-09 03:14:33 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 本文介绍了优选论的组成、制约条件的类型,以及优选论在音译中的运用。   关键词: 音译词 音节调查 优选论      翻译涉及到两种语言的转换,自然最直接的相关学科应该是语言学,于是便出现了以翻译研究为受体,以相关语言学学科的某些观点为供体的跨学科移植(李运兴,2000:302)。为此,本文从介绍优选论的基本制约条件入手,阐述了优选论移植到音译中的运用。通过本文的写作,音译爱好者可以进一步了解优选论,了解优选论与音译的关系,甚至运用优选论的某些或整套方法论原则分析翻译现象,指导翻译实践和研究。
      一
      优选论(Optimality Theory)简称OT理论,是20世纪90年代初出现的一种新兴的音系学理论,它起源于美国语言学家Alan Prince与Paul Smolensky在美国亚利桑那州立大学音系学会上系统提出的优选论的理论假说,这一理论假说不仅否定了传统生成音系学的某些重要假设,而且对生成语言学里的一些基本原理提出了严重挑战,更重要的是为语言分析提供了一个新的理论视野和分析方法。优选论这一理论的出现引起了国际语言学界的广泛重视,而且成为了后SPF音系理论发展到目前的一个理论高潮,是20世纪末以来音系学研究的主流和热点,并为生成音系学今后的发展扫清了障碍,也为人类语言的研究开辟了一个新的途径语言的研究开辟了一个新的途径。它广泛用于词汇学、句法学等研究领域。国内语言学家也将其应用于汉语和民族语言的研究,如汉语的声调、鼻化韵、儿化等语音现象。本文将优选论运用于音译。
      优选论的语法体系是由词库(Lexicon)、生成器(Generator)和评估器(Evaluator)三大部分组成(Kager,1999:19)。其中,评估器是OT语法的核心,也是OT语法操作的关键。它由特定语言所具有的制约条件等级体系构成。语言的普遍性制约条件可分为两个大类:标记性制约条件(markedness constraits)和忠实性制约条件(faithfulness constraits)。
      标记性制约条件多种多样。归纳起来,主要有两类:一类是一般标记性制约条件,即基于某个音或特征提出来的制约条件。这类标记性制约条件往往是针对一种语言在其音系中倾向于采用的音段提出来的。另一类标记性制约条件是特定标记性制约条件,它是基于某种语音组够方式提出来的。
      忠实性对应制约条件主要是根据McCarthy&Prince(1995,1999)系统提出的忠实制约条件对应理论(correspondence theory)发展而来的,相关的音节忠实性制约条件包括:
      Max-IO:输入的每个音段在输出项中必须有相对应的音段(反删音,数量忠实)。
      DEP-IO:输出的每个音段在输入项中必须有相对应的音段(反插音,数量忠实)。
      IDENT-IO:输入音段的特征为[r F],则输出因段的特征也应是[r F](内容忠实)。
      从本质上讲,这两类条件是互为矛盾和冲突的;标记性制约条件触发变化,忠实性制约条件抵制变化。两类制约条件的冲突正是优选论的核心所在,语言的表层形式体现为相互竞争、相互矛盾的制约条件之间冲突的解决,最优项的产生正是这两种不同性质的制约条件相互竞争的结果。其中,相对于标记性条件来说,忠实性条件的作用就在于它的平衡力和反作用力。因为如果没有了忠实性制约条件,也就失去了与标记性制约条件的对立和冲突,那样的话,标记性条件就会不受限制地将所有话语都简化成最少标记的形式,所有的词汇差别也都将被中和为最少标记CV音节结构形式。
      二
      不同的语言有不同种类的音节,其音系结构相差是很大的。在英语中,节首位置可以是空的,或者是出现最多为三个辅音的辅音丛(如string中的/str/),韵尾位置最多可以有四个辅音(如glimpsed中的/mpst/)。因此英语音节可以表示为(((C)C)C)V((((C)C)C)C)。汉语普通话的音节结构主要有以下几种:V(无首音―无尾音:阿、哦)、CV(有首音―无尾音:吗、麻)、VC(无首音―有尾音:暗、恩)、CVC(有首音―有尾音:门、半)等,这里需要注意的是:汉语音节与英语不同,汉语中不仅没有复杂首音,也没有复杂尾音。汉语中的CVC类音节很受限制,只有n/?�两个鼻音辅音可以充当.所以在制约条件的排列顺序上,我们就不得不考虑对复杂首音和尾音加以限制,把*complex条件移至序列的首位,以阻止出现复杂的首音和尾音的音节结构。由于汉语普通话允许V、CV类型音节的出现,所以onset条件不能列于制约条件的首位,否则V和VC音节将被判为非法结构。根据汉语音节的上述特征,在进行外来语的音译时,这些要求可合并表述为下列标记性制约条件:
      (1)*COMPLEX:音节内没有辅音丛。
      (2)CODA-CON(*-nasal,*+labial):音节不能以唇音或非鼻音结尾,因此汉语音节中只有/n/或/?�/能够充当韵尾。
      通常,将英文音译成汉语时,应该用汉语的音节模式来改造外来词。因此应将外来词尽量填进汉语既定的音节框架,用插音或删音方式向汉语语音特点靠拢,与此相关的两个忠实条件:
      (3)MAX-IO
      (4)DEP-IO
      (1)和(2)是两个标记性制约条件,任何英语违反其中一个就不能成为汉语借入语的正确表达方式。如英语tank/t?�nk/(坦克)不可能被汉语直接借入,因为它违反了(2)。解决这一问题那就只好删音或插音。因为中文以双音节词占多数,单音节占少数。这样构成了音步,符合韵律结构,那就采取了插音。加/n/或/?�/符合(2),但违反(1),加的辅音是唇音或非鼻音就同时违反(1)和(2)。那就只好加元音。只要违反(1)和(2)中的一条就不是优选项。因此,汉语外来语在处理单音节词输入形式时,其音系结构的制约条件等级序列如下:
      *COMPLEX/CODE-CON?垌MAX-IO?垌DEP-IO
      英语tank的音译优选项的胜出见下表一:
      因为A/t?�nk/违反了第一个和第二个制约条件,B/t?�n/违反了第三个制约条件,C/t?�nkV/违反了第四个制约条件D/t?�nkC/违反了第一个、第二个和第四个制约条件,E/t?�nkC~/违反了第一个和第四个制约条件。只有C违反的制约条件排列最低,因而是优选项。
      我们再来看一个例子mickey/miki/(米奇),因为在汉语中,齐齿呼和撮口呼不与舌根辅音组合,因此,外来语中的这类组合/ki/在音译中就必须发生音变,/ki/就变成ti。英语的/ki/音进入汉语变成了ti表明了汉语不允许出现舌跟辅音与舌面前高元音组合(马秋武,2004),这种组合限制表述为以下制约条件:
      (1)*VELAR-I:不允许舌根辅音后接舌面前高元音。
      汉语不允许出现舌根辅音与齐齿呼或撮口呼(即舌面前高元音)的组合,说明上述标记性制约条件等级排在下面两条忠实性制约条件IDENT-IO(place)和IDENT-IO(place)/ONS之前。
      (2)IDENT-IO(place):输出的音段与输入的音段在部位特征上必须保持一致。
      IDENT―IO(place)/ONS:输出音节的首音与输入音节的首音在部位特征上必须保持一致。
      上述制约条件的这种等级排列方式可以避免汉语中出现舌根与齐齿呼或撮口呼的组合:
      由于A项违反了标记性制约条件(1),B违反了忠实性制约条件,但由于标记性制约条件等级排列高,因而A项的违反是致命的,被删除,虽然B项违反了忠实性制约条件,但忠实性制约条件排列低,因而是优选项。
      三
      本文介绍了优选论和音译的概念以及优选论在音译中的运用。通过了解tank和mickey的音译过程,我们知道在OT里制约条件是可以违反的。至于制约条件在某种语言里是否产生制约性作用不在于制约条件本身,而在于制约条件在特定语言里的排列顺序。制约条件的等级排列高,制约性就强,反之就弱。优选论这个理论框架以合理的制约条件序列规范着外来语的音译以符合本族语的和谐性。
      
      参考文献:
      [1]Prince,Alan & Smolensky,Paul.Optimality Theory:Constraint Interaction in Generative Grammar.ms.Rutgers University,New Brunswick,NJ,1993.
      [2]Kager,R.Optimality Theory [M].Cambridge:Cambridge University Press,1999.
      [3]McCarthy John & Prince Alan.Prosodic Morphology.In John Goldsmith,ed.The Handbook of Phonological Theory.PP318-366.Oxford,1995.
      [4]McCarthy John & Prince Alan.Faithfulness and identity in prosodic morphology.In The Prosody-morphology interface,PP218-309,Cambridge University Press,Cambridge,1999.
      [5]李运兴.语篇翻译引论.北京:中国对外翻译出版公司,2000.
      [6]马秋武.优选论的表层制约以及制约条件的普遍性――从普通话的音节组构谈起[J].外语学刊,2004,(2).
      [7]肖瑞珠.优选论在音译词米奇中的运用[J].新疆石油教育学院学报,2007,(6).
      
      本文是“吉首大学校级科研项目资助”(编号09JD005)的研究成果。
    本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

    推荐访问:优选 音节 音译 调整

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章