• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 学前教育 > 正文

    [大学英语教学中的长句阅读技巧] 英语长句翻译技巧ppt

    时间:2018-12-30 03:23:56 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 本文以意群这一概念切入英语长句的分析和理解,重点分析了决定意群划分的一些主要因素,讨论了短语意群和分句意群,并在此基础上分析了英语长句的两种阅读技巧,化整为零和顺序阅读。
      关键词: 大学英语教学 长句 意群 阅读技巧
      
      1.引言
      在英语学习中,很多学生对于长句的理解难以掌握。长句的阅读和理解在很大程度上阻碍了学生阅读的准确率和速度。大学英语四、六级考试中的快速阅读对阅读速度和准确率都有极高的要求,因而长句的阅读技巧一直是英语教学中倍受关注的焦点之一。
      汉英两个民族在文化、思维模式上有着显著差别。作为思维物质载体的语言,不可避免地要反映这些差别:英语是形合性的语言,逻辑性强;汉语是意合性的语言,但这并不影响汉语意义的理解。英语逻辑性强,这刚好为英语长句理解提供了工具:意群。不论一个英语句子有多长,都可以分为若干个意群。这些意群属于不同的层次,如同一棵树有主干、枝干和树叶一样。分析句子如能抓住各个不同的层次,长句的理解就迎刃而解了。
      本文将从影响意群划分的几个因素入手,探讨两种长句的阅读策略:一种以准确为中心,另一种则更关注阅读速度。
      2.分句意群
      划分意群是理解英语长句的关键,掌握帮助意群划分的因素是至关重要的。一个英语句子的层次从大到小可以分为主句、从句、短语和单词。每一个层次可以是一个意群。所以英语句子可以有几个大的意群组成,而大的意群还可以分成更小的几个意群。下文将首先分析影响分句意群划分的几个最主要的因素。
      2.1谓语动词
      英语是以动词为中心的,谓语可以说是英语句子的灵魂。除了极少数的不完全句外,英语中占大多数的完全句都有谓语。判断一个英语长句中有几个谓语结构是判断该句意群层次的重要一步。
      英语的谓语动词最好判断。如果将英语谓语比作一根绳子,时态、语态、语气、人称、数这5个语法范畴就如同组成绳子的必不可少的小股绳子。这5个范畴少了一个就会影响英语句子的逻辑性,从而使语句不合语法并影响语义的理解。一个句子的谓语要表达出这5个范畴,有时要使用不止一个动词联合起来完成谓语的使命,这使得谓语的判断更加容易了。
      2.2连词
      连词在英语句子中扮演着重要角色。在分析英语句子成分或拆分意群时应首先找到它们。连词分为从属连词和并列连词,它们在句子中的作用是不同的。对连词的分析有助于从句意群和短语意群的掌握。
      从属连词引导从句。从句与主句对应,都是句子,都表达完整的语法意义,只是从句是主句的一个下属层次。既然从句是一个句子,它必然包含一个主谓结构,这刚好可以与上一节结合起来分析。如果从宏观的角度看,一个句子可以分为一个主句和一个或几个下一级的从句。
      如果将一个英语句子的主句比作父辈,主句下一级的从句就是子辈了。英语的语法结构,使得从句可以有更下一级的从句,这就相当于孙子辈了。当然,极端的情况可以有更下一级的从句。例如:
      It was a heartbreaking and costly sacrifice for the family,
       ?摇1
      placing Kim-Chi on the small boat,among strangers,in hopes that she would eventually reach the United States where she
       2
      would get a good education and en-joy a better life.(翟象俊,
      ?摇 3
      2005:30)
      这一句就是一个典型的从句套从句的情况。谓语动词用黑体加粗,并用数字在下一行标示,共三个,表明该句共有三个谓语结构。两个从属连词用黑斜体表示,第一级从句用单下划线,第二级的从句用双下划线。主句为未标下划线的部分。通过这样分析和标示,该句的宏观结构就一目了然了。
      并列连词连接并列的单词、短语或分句。连接并列分句的并列连词有助于宏观层次意群的分析,这类并列连词和从属连词都是分析句子结构时需要首先抓住的重要标记。
      连接单词或短语的并列连词有助于微观层次意群的分析,对于它们的分析应与下文的内容结合起来。
      连词除了有语法作用以外,还有语义作用,这也是理解整个句子意义时不可回避的问题。
      2.3标点符号
      古汉语中的标点符号与现代汉语中的标点符号有很大差别。现用的汉语标点符号很多是舶来品(萧世民,2004:121-124)。对英汉语言中共同的标点符号的分析、研究有助于英语长句的理解。
      根据国家标准GB/T 15834-1995,汉语中的标点符号分为两大类:点号和标号。英汉两种语言中都有的点号为:句号、问号、叹号、冒号、分号和逗号。其中,前三个标点属于句末标点,后三个标点属于句内标点。标号中的破折号也应考虑在内。对它们的分析有助于宏观和微观两个层次把握句子结构。
      从宏观层次而言,冒号、分号和逗号可以连接分句,并表示不同的语义关系。当然,逗号还应与连词结合起来(章振邦,2005:504-505)。
      点号能表示停顿,它们之间的关系为:
      “ ”顿得最长,假定是全休止符。
      “:”顿得短些,假定1/2休止符。
      “;”顿又短些,假定是1/4休止符。
      “,”顿得更短,假定是1/8休止符(思果,2001:186-187)。
      这里需要补充的是,作为句末标点的问号(?)和叹号(!),与句号具有同等长度的停顿作用,即相当于全休止符的作用。很明显,如果一个句子中出现了不同速度的意群,它们肯定属于不同的意群。
      破折号的作用是解释、插入、引用和语义转折(张道真,1992:612-613)。
      这些标点符号的使用绝对不是孤立的,还要和其它的标记配合使用来分析句子的意群和结构。
      3.短语意群
      一个短语就是一个意群。短语可以根据其中心词的性质分成不同的类型,如:介词短语、名词短语、动词短语、形容词短语、副词短语(章振邦,2005:8-11)。本文重点阐述介词短语、名词短语和动词短语,而将形容词短语和副词的内容并入前三类短语之中。
      3.1介词短语
      英语中介词占有十分重要的地位。介词本身不能单独作句子成分,它必须和其后的成分构成介词短语在句子中作状语,表达与谓语有关的时间、目的、原因、地点等信息。由此可见,有介词,必定构成介词短语。一个介词短语就是一个意群。在一个句子中,可以有多个介词短语,提供不同的信息。例如:
      (1)Fortunately for everyone,both the Japanese and American sides of the joint venture had heard enough horror stories about cultural conflicts to recognize the value of George’s skills,so when he proposed this new position for himself,the idea was quickly approved.(翟象俊,2005:59)
      (2)My thinking gradually changed,over years of living and working outside the United States,and by serving seven years as president of a prestigious business school.(翟象俊,2005:77)
      (3)While preparing to graduate from high school in 1987,Priscilla Vazquez waited anxiously for her letter from the University of Washington,hoping she would be the first person in her family to attend college.(翟象俊,2005:108)
      (注:黑斜体部分为介词,下划线部分为整个介词短语。)
      从以上的三个例句可以看出,介词短语属于微观层次的意群,属于枝叶部分。找出这些微观层次的意群,
      3.2名词短语
      名词短语的中心词是名词,它还需要带有一些修饰语。本节只讨论最基本的名词短语。例如:
      (1)The idea came to George one day when the Japanese joint-venture president was again offended by a message from the American management.(翟象俊,2005:59)
      (2)So when George was offered a second two-year Japanese contract,he accepted it at once.(翟象俊,2005:59)
      (3)My first recommendation is always the same.(翟象俊,2005:60)
      (注:黑斜体部分为名词中心词,下划线部分为整个名词短语。)
      在本节的例句中,这些名词短语都是最基本的。
      第一个例句中还包含更复杂一些的名词短语:“a message from the American management”。整个短语的结构是:{a message[from(the American management)]}。小括号里的内容为一个最小的名词短语,它作为介词from的宾语,与from一起构成一个介词短语。介词短语又是大括号表示的大的名词短语的一部分,它作名词中心词message的定语。
      3.3非谓语动词短语
      动词短语分为谓语动词短语和非谓语动词短语,上文中已经讨论了谓语动词,因此本节仅讨论非谓语动词短语。非谓语动词分为不定式、分词和动名词,它们在句中同样占有十分重要的地位。
      (1)Overwhelmed by the disaster――“I thought he would die of grief,”said his wife,Clementine――he retired with his family to Hoe Farm,a country retreat in Surrey.(翟象俊,2005:2)
      (2)One day when he was wandering in the garden,he chanced upon his sister-in-law sketching with watercolors .(翟象俊,2005:2)
      (3)Politically barren they may have been,as his lonely voice struggled to awaken Britain to the menace of Hitler,but artistically those years bore abundant fruit:of the 500-odd Churchill canvases in existence,roughly half date from 1930 to 1939.(翟象俊,2005:4)
      (4)When clients ask us to find the right person for a new pan-European sales or management position,I start by asking them to specify the qualifications their ideal candidate would have.(翟象俊,2005:70)
      (5)Even moving as carefully as he can,he still finds himself sending all the china crashing to the floor and offending people right and left.(翟象俊,2005:71)
      (注:黑斜体部分为非谓语动词短语,下划线部分为非谓语动词中心词。)
      从上面的分析可以看出,这些非谓语动词短语意群有的是最基本的意群,有的还包含其它类型的意群。
      4.阅读技巧:化整为零
      化整为零这种阅读技巧常用于精读模式或初级程度的英语学习者。
      这种技巧的具体步骤为:(1)先根据句子中的谓语、连词和标点符号,判断出句子有几个主谓结构、几个从句,标出从句的边界;(2)进一步找出标出边界后的主、从句中的各种类型的短语结构并分析各短语意群的意义;(3)分析更上一级意群的意义并进一步分析整个句子的意义。下面举例来说明这些步骤:
      例1.Politically barren they may have been,as his lonely voice struggled to awaken Britain to the menace of Hitler,but artistically those years bore abundant fruit:of the 500-odd Churchill canvases in existence, roughly half date from 1930 to 1939.(翟象俊,2005:4)
      从这个句子看,第一步的分析结果入下:
      [Politically barren they may have been,(as his lonely voice struggled to awaken Britain to the menace of Hitler)],[but artistically those years bore abundant fruit:(of the 500-odd Churchill canvases in existence,roughly half date from 1930 to 1939)].
      这里可以看出:连词两个,as和but,用黑斜体表示;谓语结构四个,下划线表示;起重要作用的标点有逗号三个、冒号一个;整个句子分成两个并列的分句,分置于两个中括号内;第一个分句中有一个从句,由as引导;第二个分句中冒号后的部分为一个更小的分句,解释冒号之前的部分。
      第二步的分析为:
      [Politically barren they may have been,(as his lonely voice struggled to awaken Britain to the menace of Hitler)],[but artistically those years bore abundant fruit:(of the 500-odd Churchill canvases in existence,roughly half date from 1930 to 1939)].
      各个短语意群用波浪线表示,两个单个词意群they和artistically没有作任何标记。同时,各小意群的意义也分析出来。
      第三步为:根据上述分析得出整个句子的意义:“它们政治上……,因为……;但是它们在艺术上……:现存的500多幅丘吉尔的油画中,几乎一半出自1930年至1939年。”
      例2.It was a heartbreaking and costly sacrifice for the family,placing Kim-Chi on the small boat,among strangers,in hopes that she would eventually reach the United States,where she would get a good education and enjoy a better life.(翟象俊,2005:30)
      第一步的分析如下:
      It was a heartbreaking and costly sacrifice for the family,placing Kim-Chi on the small boat,among strangers,in hopes[that she would eventually reach the United States,(where she would get a good education and enjoy a better life)].(翟象俊,2005:30)
      本例的标记同上例。这里可以看出:从属连词或关系副词两个,that和where;谓语结构三个;起重要作用的标点有逗号三个;整个句子包含两个分句,第一个从句由that引导,第二从句由where引导,而且是从句套从句。
      第二步的分析如下:
      It was a heartbreaking and costly sacrifice for the family,placing Kim-Chi on the small boat,among strangers,in hopes [that she would eventually reach the United States,(where she would get a good education and enjoy a better life)].(翟象俊,2005:30)
      从第二步的分析可以看出,该句分别由名词短语、介词短语、现在分词短语。
      第三步为:根据上述分析得出整个句子的意义:“全家人花血本将Kim-Chi送上满是陌生人的小船,他们悲痛欲绝。他们寄希望于Kim-Chi最终能到达美国,并在那里得到良好的教育,享受更好的生活。”
      5.阅读技巧:顺序阅读
      顺序阅读技巧与化整为零的阅读技巧有相同之处,都是以意群为基本阅读单元。但前者与后者之间还有巨大的差别。顺序阅读直接顺着句子往下读,直至句子的结尾。举例如下:
      If you are good at picking out main idea and locating specific information,if you are familiar with college level vocabulary,and if you have a wide background of experience so that the ideas you are reading are not completely new to you,you will read faster than someone who is less adept at reading.(张建增,2005:1)
      这个句子可以分成几个意群。当然,这种阅读方式的意群比上种方式要大。第一个意群为第一个逗号之前的部分,它是一个条件状语从句。第二个意群至第二个逗号,仍然是条件状语从句。第三个意群至第三个逗号,它里面包含一个并列连词and和从属连词so that,所以这个意群从宏观上看是结果状语从句包含在结果状语从句中。第四个意群为剩下的部分,它是整个句子的主句,包含一个比较状语从句和一个定语从句。至此,整个句子分析和理解完毕。例如:
      This invention made it possible for trains to communicate with the station and with other trains so they knew exactly where they were at all times:Each train engineer could report to others nearby to find out their locations and report to railroad stations that they were approaching or leaving.(张建增,2005:101)
      随着语流的深入,意群分为:最前的一个主句;so引导的结果状语从句,直至冒号结束,其中包含连接副词where引导的宾语从句;冒号以后直至句尾为最后一个意群,解释前面部分,它包括连词and引导的两个并列的谓语结构,连词that引导的宾语从句。通过这样的分析,理解语义就很简单了。
      6.结语
      (1)对影响意群分析的诸因素的理解和掌握对长句的分析和理解至关重要。
      (2)化整为零的阅读技巧适用范围为:精读,初级语言学习者。其速度相对较慢,但准确度高,语义理解时往往以小的意群为基本单位。
      (3)顺序阅读技巧的适用范围为:泛读,高级语言学习者。其速度相对较快,准确度不如化整为零的阅读技巧,语义理解往往以大的意群为单位。
      (4)化整为零和顺序阅读技巧可以结合起来使用,以实现阅读速度和准确度的完美结合。
      
      参考文献:
      [1]葛传�.英语写作[M].上海:上海译文出版社,1985.
      [2]金圣华,黄国彬主编.因难见巧――名家翻译经验谈[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.
      [3]思果.翻译研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
      [4]王会,李书新.标点符号用法[M].北京:金盾出版社,2001.
      [5]王寅.语义理论与语言教学[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
      [6]萧世民.中国历史上的标点符号规范化[J]郑州大学学报(哲学社会科学版).郑州:《郑州大学学报》编辑部,2004,(6).
      [7]翟象俊,郑树棠,张增健主编.二十一世纪大学英语・读写教程(修订版)第二册[M].上海:复旦大学出版社,2005.
      [8]张道真主编.实用英语语法(第三版)[M].北京:商务印书馆,1992.
      [9]张增健主编.二十一世纪大学英语・快速阅读(新版系列)第二册[M].上海:复旦大学出版社,2005.
      [10]章振邦主编.新编英语语法教程(第二版)[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
      

    推荐访问:长句 大学英语 技巧 教学中

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章