• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 理科资料 > 正文

    在中职语文教学中渗透职业素养教育【西方文化在中职英语教学中的渗透】

    时间:2019-02-10 03:15:20 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 英语课程的实施、学生英语素质的提高,离不开西方文化的教学。本文作者分析了现行中职英语教材中的中西文化差异,以及西方文化渗透的重要性和必要性,结合自身教学实践,提出了一些中职英语教学中西方文化渗透的策略,以期为中职英语教学提供借鉴。
      关键词: 中职英语 文化差异 渗透 策略
      
      伴随语言教学研究的深入,人们对语言与文化的关系有了更深的认识。英语课程的实施、学生英语素质的提高,离不开文化的教学,这已成为英语教学界的共识。现行中职英语教材根据“结构―功能”大纲编写,每个单元都分为三部分:会话、语法和阅读,会话部分和语法部分各体现一个话题和一个交际功能项目,反映英语国家的交际文化,而阅读部分则集中反映着中西方的知识文化。教材逐步介绍中西方社会交际文化和知识文化,具有鲜明的“文化渗入”特点。
      一、现行中职英语教材中的中西文化差异
      西方国家在社会制度、家庭结构、生活方式、宗教信仰和价值观念等方面与中国有显著差异。这些差异也体现在现行中职英语教材内容中,涵盖了西方社会的历史、地理、文化、风情、民俗等方面。突出表现在以下几个方面:社会文化、生活习惯的差异。中国人打招呼会明知故问,如:“你在看书呀?”见面爱问:“你吃了吗?”聊天时喜欢探听对方的私事。西方人一般以天气开启话题,而年龄、收入、住房、婚姻状况等属于尊重的隐私,聊天时一般不触及;致谢语与答谢语的差异。中国人较少使用“谢谢”,对别人的感谢往往使用“否认”的方式。而在西方国家,“Thank you”是一个使用频率很高的词;恭维语与应答语的差异。中国人有时会违心地恭维他人,对别人的赞美和祝贺也往往使用自谦或自贬的方式;西方人则会欣然接受他人的赞扬或祝贺,并向对方表示谢意。此外,还有中西方的禁忌语与体态语的差异。
      二、西方文化在中职英语教学中渗透的重要性和必要性
      (一)培养学生跨文化交际能力的需要
      中职英语与普高英语相比,更加淡化语法,强调语言实际运用能力的培养。教学中注重学生文化意识和跨文化交际能力的的培养。语言是交际工具。中西文化内涵的差异反映到语言中必然会造成词义、句义、联想意义、比喻意义等语言现象的差异。不了解文化差异,很容易引起交际中的文化冲突。教学中渗透西方文化,可有效突破语言交际障碍。
      (二)激发学生学习英语兴趣的需要
      中职学生正处于青少年阶段,对新鲜事物有强烈的好奇心。语言是文化的载体。在教学过程中渗透西方文化,使学生了解英语国家的文化历史背景,领略异域风情,感受不同国家的风俗习惯,丰富文化视域,可充分激发学生的好奇心,利用自身的内驱力,引发学习英语的遐思,达到自然启发式英语教学的目的,取得良好的教学效果。
      三、西方文化在中职英语教学中渗透的策略
      (一)渗透的原则
      教学大纲强调要遵循英语教学规律,处理好语言教学与文化教学的关系。因此,在教学实践中,西方文化的渗透应与语言教学同步、互补,循序渐进,在语言教学中逐步渗透。要以交际文化教学为主,知识文化教学为辅;以西方国家的文化教学为主,与中国文化进行对比教学,培养学生的文化意识和跨文化交际能力。
      (二)渗透的对策
      不同的国家和民族有着自身特有的文化模式,作为载体的语言内含着文化差异。教师应采取策略活化教材,挖掘教材中隐含的文化内涵,在教学中进行有效的文化渗透。
      1.课前文化氛围融入
      备课时,教师可利用现代信息技术,收集、选择涉及相关主题的图片、电影、录像等并制作课件。如在讲授浙江省中等职业学校课本(浙人版)Book 2 Unit 8 Lesson 30“The History of Country Music”时,为了让学生更好地了解美国的音乐文化及其价值观,我制作并播放了美国乡村歌手John Denver的视频。生动的故事、有趣的画面,吸引了学生注意力,学生很快便融入了西方文化氛围。
      2.课中文化讲解吸收
      教学中,教师应创设情景,让学生以讨论的形式进行中西方文化的比较,通过对比两种文化的差异,有效渗透相关西方文化背景知识,正确理解所学内容。
      (1)对话教学中的文化渗透。得体的交际需要懂得相关的交际文化。不了解西方文化特征,必然会导致交际障碍。在对话课中,若学生有不解之处,教师应及时补充文化背景知识。既可从交际功能项目方面进行交际文化比较,又可进行非语言交际的对比。教材及配套的练习册中就有不少涉及非语言交际的内容。如在谈话中,英国人不习惯彼此靠得太近,而阿拉伯人为了表示礼貌,同朋友谈话时却相互站得很近。
      (2)阅读教学中的文化渗透。中职英语教材中阅读文章取材广泛,蕴含着丰富的西方文化。教师应挖掘课文的文化内涵,引导学生结合西方文化深入理解课文,以切实达到阅读教学目的。浙江省中等职业学校课本(浙人版)Book 3 Unit 1 Lesson 2“Table Manners in Different Countries”,涉及到餐桌礼仪:东方人用筷子,西方人使刀叉;英美人请客,最好准时赴约,决不可早去,以免主人因准备不充分而感到尴尬;请客吃饭,中国人总喜欢向客人敬酒、布菜。西方人通常只敬一次,主人希望客人自己动手。都反映了中西文化差异。
      (3)词汇教学中的文化渗透。词汇是语言中最活泼、最有生命力且能体现社会文化的部分,教师在进行词汇教学时应注意挖掘词汇的文化内涵,了解词汇字面意义之外的文化涵义,加深学生对词汇的理解和记忆。如dog,中西方的文化蕴意相差甚远,汉语中贬义居多,如“狗腿子”、“走狗”、“狗急跳墙”、“狗嘴里吐不出象牙”等;而英语的俚语俗语往往含有褒情善意,如top dog(最重要的人物);lucky dog(幸运儿);Love me,love my dog.(爱乌及屋);A dog has its day.(凡人皆有得意日)等。又如dragon,中国人把它视为中华民族的象征,西方人却认为dragon是邪恶的象征,所以亚洲“四小龙”译为Four Tigers。
      3.课后文化体验
      不同的文学作品反映不同的文化背景。课后,教师可播放学生喜欢的英美歌曲、小故事或进行原版电影、录像的欣赏,鼓励学生阅读各类具有时代气息、反映英美社会文化的各种刊物,如《英语沙龙》、《开心英语》、《中国日报》等,让学生在内容丰富、形式多样的体验中感受西方文化。
      在中职英语教学中及时、恰当地渗透西方文化,分析、揭示中西方的文化差异,不仅能够提高学生的文化敏感性,避免交际中的误解与冲突,提高其跨文化交际能力,还可以真正提高中职学生的英语素质,有效提高教学质量。
      
      参考文献:
      [1]邓炎吕,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
      [2]陈申.外语教育中的文化教学[M].北京:北京语言文化大学出版社,1999.
      [3]王鸿懿.中学英语教学的跨文化新视角[J].中小学英语教学与研究,2007,(3).
      
      (作者林靖云系西华师范大学四川省教育发展研究中心教育学硕士)

    推荐访问:英语 渗透 中职 西方文化

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章