• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 学前教育 > 正文

    搜寻类动词小句概念结构及其语法体系|如何快速学好英语语法

    时间:2019-01-10 03:19:15 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 本文以程琪龙教授的认知功能模式及其概念框架为研究的理论基础,旨在分析“搜寻”类动作事件的概念结构与语法结构的体现关系。文章通过大量“搜寻”类动作事件小句的实例分析,并进行英汉对比,进而证明借助概念框架分析小句语义与句法关系的必要性。
      关键词: 搜寻类动词小句 概念框架 语法体系
      
      一、引言
      认知功能模式是程琪龙教授提出的,旨在表述语言系统,进而最终揭示系统成因的语符关系模式。该模式从语言的三大人类属性(生理、社会文化、思维)出发,力求反映概念内容与表达形式之间的语符关系。通过概念框架,概念域中的事件与一组相关小句连接起来。本文将借助概念框架对“搜寻”类动作事件小句的概念及语法体现进行分析论证。
      二、理论背景
      语符关系及概念与语言表达之间的关系是认知语言学研究的重点之一。认知语言学家认为语义部分是句法生成的基础,自然语言的句法不是自主的,不能独立于语义,而语义也不能独立于人的认知;认知语言学的目的就是通过对语言形式及其意义的研究最终认识人的认知处理能力及过程。因此,对语言认知的研究包括语言概念形成中的认知及语言生成和理解的任职,而贯穿其中的是概念系统、语言系统各自的组成结构,以及两者之间的体现关系。后者被认为是核心问题。
      概念框架是概念语义系统的一部分,由基本概念语义结构组合而成,以此保证概念框架形式表述的概括性和经济性。从外部世界的视角出发,宇宙是动态的,它的动态性可以理解为连绵不断的因果链。但人类认知在参与语言描述如此动态因果链时,却受到时间的限制。由此产生的小句可以表达包含致使关系的概念结构,也可以表达不含致使关系的概念结构。人是宇宙的一部分,是它的一个客体,是个“客观人”,因此基本概念结构必须有客体的概念;与此同时,人作为一个主体试图主宰和改变宇宙,是个“主观人”,作为主观的实体,他可以做出某种动作,参与某活动,经历某心理过程。这些概念单位分别构成三种关系:时空存在关系、动作关系和致使关系。而这三类关系则可以用三个基本概念框架结构来表示,即时空概念结构、动作概念结构和致使概念结构。本文将主要分析动作概念结构。
      动作概念结构表示动作事件,该结构可以细分为两类:及物的动作概念结构和不及物的动作概念结构。这里应该注意,作为一个动作概念结构,它是否及物是指动作是否有相应的对象,与语法结构的及物性是两个相关而又不同的概念。
      三、“搜寻”类动词小句概念及语法体现
      Levin(1993)在他的English Verb Classes and Alternation一书中将feel,fish,hunt,search,drag,shop及investigate,scan 等词分为一类,因为这些词均可作“搜寻”义解,并且均可由介词for引出所搜寻的对象。他还指出这类动作事件涉及的对象通常是不可预知的。我们根据经验可知:“I hunted the woods for game.”这一动作事件中game可泛指存在于the woods中经过I努力搜寻后可以捕捉到的任何一种game,因此在这里game所指是不可预知的;而“We hunted everywhere for the money.”这一动作事件中hunt指向的对象很明显是由于某种原因丢失的money,是可以预知的。
      下面笔者将对此类动词涉及的小句概念结构与句法结构之间的体现关系逐一进行分析,从认知角度验证Levin的分类,并试图找出一些特例。
      (一)Hunt Verbs
      1. hunt
      《英语同义词辨析词典》中对hunt一词的解释为“其泛指意义表示追踪或搜寻某物”,“其引申意义明确表示生气勃勃地,但经常不成功地搜索……”。经过观察,我们可以得知hunt所指向的对象通常是具体的物体。我们先来看一例:
      (1)Police are hunting an escaped convict in this area.
      该小句中hunt作“搜寻”解,本身已包含有Levin所讲的“for”引出对象的意思,所以在这类动词中应属例外。而小句中的对象也是可预知的,只有当罪犯逃跑后,动作者(即警察)才可能做出搜捕的动作。
      我们再来看该小句在英语中的被动式:
      (2)The escaped convict is being hunted in this area.
      这一小句的概念结构为:
      对象+动作+方位
      根据经验,其中暗含的动作者是police,两句强调的内容虽有所不同,但在英语中都是可以接受的。其对应的汉语表述分别是:
      (3)警察正在该地区搜捕一名逃犯。
      (4)*这名逃犯正在该地区被搜捕。
      汉语中“被”字句中的动词性词语一般表示完结意义,但如果“被”字句用于假设语境之中,或者“被”字前边用了“可能、必将、已经”等词语,那么“被+名词”后边出现的双音节动词可以不包含完结意义。(4)句中没有表示假设含义的词,也没有出现“可能、必将、已经”等词语,所以动词性词语应该是表示完结意义的,但“搜捕”这一词并不含完结意义,所以该句在汉语中是不成立的。
      2. feel
      feel一词据《英语常用动词详解词典》,其基本意思是“摸”或由“摸”引起的感觉,可指触摸者对触摸部位的感觉,其本身并不强调触摸探寻的结果,同时我们注意到feel所涉及的对象均为具体的物体。试看下例:
      (5)She felt under the pillow for her watch.
      该小句“探寻”事件最核心内容涉及探寻的动作者、动作对象及动作方位,这些参与者构成探寻的动作概念结构:
      动作者+动作+方位+对象
      这里强调she通过触摸感知pillow下面的一个范围探寻her watch,至于探寻的结果则并不强调。这里我们注意到动作方位是紧跟在动作之后的,在英语中将动作方位置于动作对象之后也是可以接受的:
      (6)She felt for her watch under the pillow.
      只不过两句强调的内容不一样,(5)句中方位是已知信息,动作对象是新信息,是被强调的:所探寻的是her watch而不是别的什么东西,如her ring等,(6)句则强调动作方位,动作只发生在pillow下面,而不是在pillow的旁边或其他什么地方。在汉语中对应的动作事件可表述为:
      (7)她在枕头底下摸索着找手表。
      动作方位是位于动作之前的。如果将动作方位置于动作之后或置于动作对象之后,即,
      (8)她摸索着在枕头底下找手表。
      (9)*她摸索着找手表在枕头底下。
      语义就大不一样了:(8)句可设想为房间里漆黑一片,她整个人要到达枕头旁边也得摸索前进,而(9)句则指她整个人都在枕头底下,然后才能做出“摸索”这一动作。
      (10)In the fog he felt for the kerb with his walking stick.
      该小句的概念过程是:
      方位+动作者+对象+工具
      虽然出现了工具,但该小句仍然强调的是通过工具触摸引起感觉,英语中该小句还可表述为:
      (11)In the fog he felt with his walking stick for the kerb.
      表示工具的语词位置比较灵活,而对应的汉语表述只能是:
      (12)大雾中他用手杖摸索着找路缘。
      介词结构引出的工具只能位于动作之前,且以“用”引导,又如:用绳子捆,用笔写,用杯子喝水,等等。
      (二)Search Verbs
      1. search
      search一词的含义是:暗示做出的努力及其彻底性,指怀着发现某物的希望而认真、深入地寻找或调查。例如:
      (13)They searched every part of the forest.
      在这种情况下,search没有涉及任何对象,它所体现的是不及物的动作概念结构,与上述几个动词有所差别。该小句中search之后接的是动作的方位,其概念过程可形式表述为:
      动作者+动作+方位
      当然search之后由for引导对象的情况也是有的:
      (14)At last the evidence for which they had been searching came to light.
      2. drag
      drag一词也有“搜寻”的含义,是看下例:
      (15)They dragged the river for the missing child.
      drag本意为“拖、拉”,用在这一小句中可解释为“拉网打捞”,根据经验,search一词用在该小句中就不如drag一词来得恰当。因为search并不能体现drag一词中“拉开网”进行搜寻的细节含义。
      四、结语
      本文主要在认知功能模式及其概念框架中分析了Levin的English Verb Classes and Alternations一书中Verbs of Searching一类中的两个小类的几例动词的小句概念结构与语法结构的体现关系,通过实例看出Levin对“搜寻”类动词的分类过于概括,但从语义上理解是不够的,还须结合动词的语法特征。本文还通过英汉实例,比较了英语与汉语中同类动词在句法体现中的异同。
      
      参考文献:
      [1]Beth Levin.English Verb Classes and Alternations[M].Chicago:University of Chicago Press,1993.
      [2]程琪龙.概念框架和认知[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
      [3]张道真.现代英语用法词典.北京:外语教学与研究社,1994.
      [4]高克东.英语同义词辨析词典.长春:吉林教育出版社,1992.
      [5]高凌.英语常用动词详解词典.北京:北京出版社,2002.
      [6]现代英汉词典.北京:外语教学与研究社,2002.
      [7]陈凤华.认知功能模式中的感知框架及其语法体现[J].外语研究,2005,(4).

    推荐访问:动词 语法 搜寻 概念

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章