• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 学前教育 > 正文

    【中国大学生英语语体的模糊性研究】中国大学生健体比赛

    时间:2018-12-29 03:38:06 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 中介语的特征之一是语体模糊。基于语料库中介语对比分析研究,发现中国大学英语学习者的口语和书面语存在许多不同于本族语者的特点,仅在用词方面就表现为平均词长较短,而且缩略形式、第一、二人称代词、名词化词语、概念笼统的词语的使用频率皆与本族语者的语言相去甚远,呈现出较强的书面语口语化和口语的书面语化倾向,文章进一步揭示了引起这种语体混淆的原因。
      关键词: 中国大学生 英语语体中介语 模糊性
      
      以语料库为基础的语体分析,以客观的数据揭示了英语口语和书面语语体在许多方面存在显著差异。比如口语中个体介入程度较深、较多地使用词的缩略形式、词语简短、语义含糊、句式结构简短、不完整等。本研究试将这一方法用于非本族语――中国英语学习者的口语与书面语的对比研究。同时使用中介语对比分析的方法,比较中国英语学习者口语和书面语中词语使用中具有语体意义的语言项目与本族语者的区别,描述其偏离本族语的程度,并探讨现象背后的原因。
      
      一、研究设计
      
      本研究采用基于语料库的方法,依据Biber(1988)等人对英语口语和书面语语体的研究发现的区分典型口语和书面语的语言项目,从用词的角度考察中国大学英语学习者口语、书面语的语体模糊现象。具体考察项目为平均词长、否定词NOT的缩略形式、频率最高的名词化词、第一、二人称代词、含糊代词*thing(s)和*body(s)使用的频率。用专业检索工具Wordsmith在两组平行语料库(CLEC*与COLSEC分别为中国大学英语四、六级作文子库和口语语料库,LOCNESS与LLC分别为本族语者的书面语和口语语料库)中逐一检索,获取其在每个语料库中的标准频数,利用SPSS处理数据并讨论分析。除了平均词长之外,表一中所有的标准频数均为每100,000词中出现的次数。
      
      
      二、研究结果与讨论
      
      统计结果证实了在用词方面,中国英语学习者的英语口语和书面语的语体模糊现象。
      先来看一看用词的长度。中国学生虽然口语、书面语中的平均词长都短于母语者,但口语中的差别并不很大,而书面语中中国学生的平均词长则与本族语者相差较远。反映出中国学生在书面语中和口语中都趋于使用简短的词,且在不同语体中没有有意识地区别使用。这首先受学习者词汇量的限制,其次受写作条件限制。在他们写作时优先考虑的是要表达出完整的思想,他们往往没有更多的精力用于遣词造句,头脑里先出现什么词就用什么词。有时为了避免拼写和用法错误,他们还有意选择自己习惯用的词语,很少考虑它们的语体效果。
      缩写形式在口、书面语中出现频率较高的是否定词*n’t。它常出现于口语中,根据Leech,Rayson和Wilson(2001,P219)基于英语国家语料库BNC的统计,发现它在口语中出现的频率是书面语中5.31倍。而对中国学生在口语和书面语使用NOT原形和缩写形式的频数进行卡方检验,证明二者之间并不存在显著性差异(P=.05>.01),甚至书面语中出现的缩写形式高于NOT原形。与本族语者的使用呈完全相反的趋势。这一现象表明学习者在使用缩略形式时完全没有语体意识。写作时为了节省时间,他们较多地使用缩写,而口语交际时为了能多一些思考内容或表达方式的时间,他们下意识地使用非缩略形式,以免给人留下表达不流利的印象,这也是口语交际策略的一种应用。
      名词化(nominalization)现象是书面语的用词特征之一,在口语中出现的频率较低。从统计的四个最高频后缀形式的抽象名词可以看出,它们出现在本族语者书面语中的频数是口语中的近5倍。而中国学生笔、口语中频数相近,前者仅为后者的1.1倍。反映出学习者书面语中使用过少而口语使用过多的现象。书面语中使用名词化词较少并不完全是因为学习者的词汇量小,它和汉语的影响也不无关系。因为汉语词没有屈折变化,学生不了解名词化词语能增强书面语体的庄重色彩(蔡基刚,2003),因此在写作时无意去使用这些拼写较长的名词化词。而造成学习者口语中过度使用名词化词的主要原因是过多地使用了education/examination/graduation/discussion/development等词语。提取语境发现这几个词涉及交流的主要话题,是主考老师首先提问时用到的词语,学生在回答问题和讨论时反复使用,因此出现频率高,占所考查的名词化词语的52%。由此不难看出,中国大学生在口语中使用名词化词频率较高的现象并不表明学习者使用名词化词的能力强,恰恰相反,它表明学习者在口语交际时不善于使用省略、替代,用词缺少变化,重复过多。
      个体介入是口语交际的明显特征。个体介入主要体现在第一、二人称代词的使用上。统计结果显示本族语者在口语中使用第一、二称人称代词的频数大约是书面语中的10倍。而中国学生使用一、二称人称代词在口、书面语中的比为1.67∶1,卡方检验证明二者不存在显著性差异(P=.159>.01)。表明中国学习者书面语和口语中的个体介入程度相同。与英语本族语者的书面语相比,中国学习者书面语中个体的过度介入反映出汉语思维习惯不同于西方。西方人重理性,东方人重感性,即使是在中国人的议论文中,也是充满了感性表达的句子,而缺乏逻辑推理(Conor,2001)。在写作时,中国学习者通常是想象着在和人谈话,因而较多地使用第一、二人称代词开始一个句子来表达个人的情感、态度和寻求对方认同。此外,高频率地使用第一、二人称代词也是学习者保持思路连续的一个策略,用于弥补其写作中衔接连贯手段的不足(马广惠,2002)。
      表意笼统含糊的词语在口语中使用较多,频率较高的是表物代词*thing(s)和表人代词*body(s)。从统计结果可以看出,本族语者用于口语中的笼统代词是他们书面语中的4倍。而中国学习者在书面语中使用的笼统代词超过了他们在口语中的使用,与本族语者的使用呈相反趋势。书面语中过度地使用笼统代词反映了学习者的语言能力不足,当他们在头脑中搜索不到准确表意的词时,往往选择一个概念笼统的词来代替。此外,书面语中过度使用表意笼统的词语也反映出中西方思维方式的差异,正如王苹和刘文捷(2001)所指出的“英民族的思维是独特的、个体的,而汉民族的思维是整体综合的、概括的”。学习者语料库中出现频率极高的词组如want to do something/the most important thing与汉语存在对应,中国学习者用起来感觉特别顺手,所以出现频率极高,达到每100,000中出现22次。而本族语者口语化的笼统含糊表达方式如kind of thing/sort of thing/things like that等,中国学习者还不善于去用,因此在口语中使用*thing(s)的用法反而大大少于本族语者。
      
      四、结语
      
      本研究从词汇角度揭示了中国学习者的中介语存在着严重的语体模糊特征:书面语中使用大量的缩写形式,用词较短,过度地使用第一、二人称代词和表意笼统的词语,名词化词语过少使用等,体现了学习者书面语的严重口语化倾向;而口语中少用缩略词和概念笼统的词语也同时表现出书面语化倾向,证实了Petch-Tyson(1998)的观点:中介语的特征之一是其语体模糊,书面表达往往是写下来的口语,口语通常是说出来的书面语,语域模糊不清。造成学习者语体模糊的原因是多方面的,既有语言能力的原因也有文化思维差异的原因,但更主要的原因是学习者英语的文体知识的欠缺,在学习、使用英语的时候缺乏语体意识。本研究对英语教学的启示是:英语教师在教学过程中不仅要教给学生英语词汇、语法知识,而且要传授英语文体知识,采取理论和实践相结合的方法,引导学生认识各语体成分在语篇构建方面的意义。在分类写作练习时要求学生除注意语法、词汇搭配、语篇连贯等语言内部要素外,还应该在同义项基础上,选择符合整体语体意义的成分,培养学生尤其是高年级学生对文体风格体裁的把握能力。
      
      参考文献:
      [1]Biber,D.Variation across Speech and Writing[M].New York:New Rochelle Melbourne Sydney:Cambridge University Press,1988.
      [2]Leech,G.,Rayson,P.& Wilson,A.Word Frequencies in Written and Spoken English[M].London:Person Education Limited,2001.
      [3]蔡基刚.英汉写作修辞对比[M].上海:复旦大学出版社,2003:184.
      [4]Connor,U.Contrastive Rhetoric:Cross-cultural Aspects of Second-language Writing[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Teaching Press,2001:84.
      [5]马广惠.中美大学生英语作文语言特征的对比分析[J].外语教学与研究,2002,34,(5):345-349.
      [6]王苹,刘文捷.中西思维差异与大学英语写作[J].外语界,2001,(5):66-72.
      [7]Petch-Tyson.Reader/writer Visibility in EFL Written Discourse.in Granger,S.,1998:107-118.

    推荐访问:语体 英语 中国大学生 模糊

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章