• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 数学学习 > 正文

    英语歧义现象【从交际效应看英语歧义现象及教学】

    时间:2019-02-11 03:22:01 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘要: 歧义是语言使用中的一种普遍现象。在英语学习中,学生因缺乏对语言的感性认识,使得歧义成为他们学习过程中的困难之一。本文将从交际效应的角度出发,把歧义分为蓄意歧义和无意歧义,并分别结合教学实践加以分析,以期提高英语教学效果。
      关键词: 交际效应 英语教学 蓄意歧义 无意歧义
      
      1.引言
      语言与社会、文化等因素不可分割,它们给语言构成了一个动态环境,因而语言中言与义之间没有必然的一一对应关系,不同的言语可以表达同一语义,而同一言语也可作多种理解表达出不同的语义,这样就产生了歧义。
      任何语言都有歧义现象。“‘歧义’是常见的语言现象,正如病理学中常见的感冒病一样……”(Kaplan,1966)。Kess和Hoppe(1981)提出“语言无处不歧义”。Ruth M.Kempson(1977)指出:“词和句子都可能含有一个以上的意义。”而Leech(1983)则将歧义定义为“……一个语言项目具有一个以上的认知意义”。同时,在语言运用中,大于句子的语段和语篇中也存在歧义现象。
      很多语言工作者已经对歧义进行了研究,如吕叔湘(1984)、冯志伟(1995)、王琼(2001)、孟祥宇、刘娜娜(2006)等。但大多数研究未将其置于实际的交际使用和实际教学中加以探讨。这固然是因为歧义本身是具有不同释义特征的孤立语句,但是从交际语言观的角度来看,将语句的表层结构和深层结构割裂、孤立地对待,是不符合语言使用的本质特性的。
      针对上述情况,本文将主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义(intentional ambiguity)和无意歧义(unintentional ambiguity),并分别结合教学实践加以分析,以期在教学中帮助学生系统地建立“歧义”这一概念,区别对待不同类型的歧义,以提高教学的效果。
      2.蓄意歧义和交际教学
      蓄意歧义是说话人对于语言结构矛盾的积极利用,或一语双关,或声东击西,以达到特定的交际目的。它常常是说话者的故意安排,通过多种语言手段在不同层次上反映出来,利用语言细微的差别达到耐人寻味或出其不意的戏剧效果,这对交际教学有一定的启示。
      2.1语音引起的蓄意歧义
      在利用语音制造蓄意歧义交际效果时,同音(形)异义词(组)(homophones & homonym)经常被用来进行有意识的巧妙安排。如“When does the baker follow his trade?”,“Whenever he kneads the dough.”对话中利用了need(需要)和knead(揉面)这一对同音异义词,并配上“dough”的多义(既作“生面”,又作为俚语的“钱”讲),从而让读者或听者难以辨别出面包师到底是需要钱时就开始了生意,还是在他揉面时就开始了生意。
      2.2词汇引起的蓄意歧义
      词汇引起的蓄意歧义不仅产生于同形异议词,还产生于一词多义。一个词的确切意义必须由其语境来判断,而语境不同或不明,或语境模糊,都会产生双关或暗指这样的特殊交际效果。如:The professor rapped on his desk and shouted,“Gentlemen,order!”The entire class yelled,“Beer!”(教授敲击讲台并且大声说道:“先生们,安静!”全班大声喊道:“啤酒!”)“order”一词在英语中,既可理解成为“安静”,又可理解成为点菜或点饮料。所以学生们故意开玩笑回答“啤酒”。英语中的许多词不能按其字面意思来解释,因为具有作为习语的特定含义,所以这也成了蓄意歧义的一种来源。
      2.3句法结构引起的蓄意歧义
      句法关系的不同也可以制造出蓄意歧义的效果,即在同一句子的内部因存在着不同的内在句法关系而可以做出不同的解释,从而形成蓄意歧义。比如:John said the teacher is a fool.该句因为句法结构不同或说话者不同的停顿、不同的语调,便产生意思截然相反的两句话。可理解为约翰说老师是个笨蛋。也可理解为约翰说老师,约翰真是个笨蛋。
      总之,在英语交际教学中,教师可以首先引导学生学会欣赏蓄意歧义达到的交际效果,意识到幽默是智慧的体现。蓄意歧义体现了智力的优越,而能够理解和欣赏这种独特的语言现象也需要智慧。在学生的基本综合能力达到一定水平时,让他们尝试在交际中自己使用一些结构,体验其效果,可以从另一个角度提高他们对语言学习的积极性。
      3.无意歧义与交际教学
      据语言交际教学的观点,语言是用来交流思想的,而无意歧义则是由于语言使用者本身或语言结构自身的缺陷而导致交流受损的语言现象,是语言结构矛盾的自然显露,语言交际中出现的语病和误解有时就是无意歧义的具体体现。
      如何避免无意歧义有可能造成的对语言交流的损害呢?从教师的角度看,首先应帮助学生系统地建立“歧义”这一概念,让学生了解到在语音结构中,有限的音素交叉组合,同音词或词组的存在有可能导致歧义误读;在词汇中,有限的字母组合拼写,会导致一词多义、一义多词的现象;在句法结构中,有限的句型进行组合时也有可能导致歧义出现。在学生树立观念后,教师可以从歧义现象中总结出一些避免歧义、消解歧义、排除歧义的方法,帮助学生扫除语言交际中的障碍。
      3.1语音结构引起的无意歧义
      口头交际中,连续语篇的听觉单位是呼吸组而非单词,因此有不同单词组成的两个语音相同的呼吸组可出现同音异形的现象。如:Where’re those stools?和Where’re those tools?不同的单词组成的两个相同的呼吸组形成同音异形异义,导致了无意歧义的发生。教师可以有意识地指导在词与词之间少做停顿,互不粘连,或者在中心词周围加上一定的限定修饰成分,便可以避免歧义产生。如:Where’re those stools for me to stand on?和Where’re those left-handed tools?
      3.2句法结构引起的无意歧义
      美国语言学家Roberts曾指出:“这种因句法规则使用不当而引起的句法歧义是由于人们忽视使用表明句子结构的句法代号而引起的。”(陈汉生,1995)如:The doctor looked over my head.句中的over如果是副词,则和动词组成复合动词,意为examine quickly;如果是介词,则和后面的名词组成介宾短语,意为look above。因此这种句子在交际中会有两种解读:第一,医生检查了我的头。第二,医生从我头顶看去。为避免和消解这种歧义,可以通过提示学生over一词在句中如果用次重音并且在over前不用持续连音,那么,听者会将over理解为副词;反之,over一词在句中使用第三重音,并且在over之前使用持续连音,听者就会把它理解为介词。
      3.3词汇引起的无意歧义
      词汇引起的无意歧义有两种形式:具有多个义项的一个词和拼写相同的多个词。孤立状态的多义词会有多个词义,但在交际教学中,学生接触的语料都有语境相随,起到制约的作用,因而多数情况下,只有一个词义适合上下文,但如果语境对多义词制约不够严格,就会出现无意歧义。如:Mr.Collins,the priest,is going to marry Jane at the church.该句中,marry属一词多义现象,它有两种解释:第一,“与(某人)结婚”,这样全句的意思是:牧师Collins先生将在教堂和Jane结婚;第二,“给(某人)证婚”,该句又变为牧师Collins先生将在教堂为Jane证婚(Jane和另一位男子结婚)。在日常交际中,字面词义和意向义往往相差很大。因此在交际教学中,教师应将语言结构和词汇学习和语境相结合,使学生根据不同的语境产生不同的联想,让学生体会使用这些词汇进行信息传递时,产生的不同理解和反应。
      4.结语
      对交际教学而言,歧义的产生源于结构形式和意义之间的矛盾,了解歧义的触发、显露、消除和利用的全过程,会帮助学生理解语言是一个多层面、多因素相互协调又相互制约的对立统一体,语言的语音和文字形式之间有着微妙而复杂的联系,从而从整体上把握语言的理念。
      另外,在英语实践方面,在组织学生按照交际情景学习语言时,不应忽略语言结构形式的掌握;而在教授语言结构形式时,也不应放弃其交际功能的学习。在讲解词汇和结构形式时,不应单纯着眼于其语音、语义和语法特征,而要揭示其在不同交际环境中的内部变化和外部联系。
      总之,歧义是一种独特的语言现象,对其加以研究,有广泛而切实的意义。交际教学强调在语言使用中进行语言学习,交际活动中产生的大量语料又为歧义研究提供了活的研究素材。因此将英语歧义研究与交际教学相联系,无疑具有教学和语言学两方面的意义。
      
      参考文献:
      [1]Scollon,R.& Scollon,S.W.Intercultural Communication:A Discourse Approach.U.S.A:Blackwell Publishers Ltd,1995.
      [2]邱述德.英语歧义[M].北京:商务印书馆,1996.
      [3]周治金.汉语歧义消解过程研究[M].武汉:华中师范大学出版社,2002.
      [4]熊学亮.语言学新解[M].上海:复旦大学出版社,2003.
      [5]朱永生.语境动态研究[M].北京大学出版社,2005.
      [6]陈汉生.基础英语中的几种歧义现象[J].外国语,1995,(1).
      [7]马建辉,王春晖.英语结构歧义的认知研究[J].唐山师范学院学报,2006,(4).
      [8]梁汉平.英语歧义及其消解[J].沈阳工程学院学报(社会科学版),2008,(02).

    推荐访问:歧义 英语 交际 效应

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章