• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 数学学习 > 正文

    迷信谚语 英语迷信谚语的分类及作用

    时间:2019-01-09 03:25:23 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 迷信谚语是英语文化的一部分,具有身份认同、劝诫人生、心理安慰、心理暗示的作用,是跨文化交际过程中不可逾越的一部分。英语谚语分为与生死相关的迷信谚语;与健康相关的迷信谚语;与婚姻相关的迷信谚语;与动物相关的迷信谚语;起劝诫作用的迷信谚语。通过对这几类谚语的梳理,可以对英语迷信谚语有一个更加系统的认识,有利于英语教学和跨文化交际。
      关键词: 英语谚语 英语迷信 分类 作用
      
      一、引言
      迷信作为文化的一部分,形成年代久远,影响人口众多,大部分已经渗入到人们的日常生活中,成为节日民俗、风土人情的有机组成部分。学习一个民族的语言,势必学习该民族的迷信禁忌,了解该民族的民族心理和特性。这在商贸活动、文化交流、外交斡旋乃至解决冲突时,可以增进友谊、联络感情,避免因不了解对方迷信禁忌而使对方感到心理上的不适;当然也可以利用对方的禁忌对对方实施心理干扰。在人际交往中,几乎所有的人都要考虑迷信因素,因为尽管一个人可以不迷信,但是他却无法确认另一方是否迷信。为了保持良好关系,人们往往是采取宁信其有,不信其无的态度。迷信在大部分人看来是可笑的,但是只要它对人们的生活无害,人们倒也乐意将它们作为生活中的调味料,使生活更加富有情趣。
      迷信的历史有多久,迷信谚语的历史就有多久。迷信谚语的产生是受具体历史条件限制的。只要当时的人们对某个观点认可,表达这个观点的谚语就会流传下来。总的来说,英语迷信谚语从内容上可以分为以下几大类:与生死相关的迷信谚语;与健康相关的迷信谚语;与婚姻相关的迷信谚语;与动物相关的迷信谚语;起劝诫作用的迷信谚语。
      二、与生死相关的迷信谚语
      生命的降临和离去对于古人来说是很难预测的,各种文化对于生和死都有一些迷信,英语谚语在此方面自然也有所反映。
      Monday’s child is fair of face.星期一出生的孩子脸蛋好看。Tuesday’s child is full of grace.星期二出生的孩子举止优雅。Wednesday’s child is full of woe.星期三出生的孩子命运悲惨。Thursday’s child has far to go.星期四出生的孩子注定远行。Friday’s child is loving and giving.星期五出生的孩子可爱慷慨。Saturday’s child works hard for its living.星期六出生的孩子终生劳碌。The child that is born on the Sabbath day is bonny and blithe and good and gay.安息日出生的孩子健康、快乐、善良、无忧。Dogs howling in the dark of night,howl for death before daylight半夜狗叫,小鬼乱跳。
      三、与健康相关的迷信谚语
      对于疾病,比较普遍的说法是当事人触怒了神灵,或者是做了不该做的事而招致厄运。大多牵强附会:Step on a crack,break your mother’s back.脚踩裂缝,老娘背痛。(迷信的人认为地上的裂缝是坟墓的开口,脚踩裂缝的人会受到鬼魂的诱惑进入坟墓而死亡。其实这也是从另一侧面提示人们走路时要小心,如果裂缝窄小自然无妨,裂缝稍微宽点,轻则跌跤,重者骨折。);Eat well you hound,may you be sick and I be sound,狗儿狗儿快吃下,你生病来我好啦。(狗因为与人的关系密切,常蒙受不白之冤。人们因为患了久治不愈的咳嗽,便从病人身上拔下一根头发夹在面包里喂给狗吃,狗吃下了,人的病也就自然好了。与此类似的是,如果一个人被狗咬了,只要从咬人的狗身上拔下一根狗毛贴在伤口上,伤口便很快痊愈。)。
      耳朵发痒眼皮乱跳,在英语迷信中也有说法:Left for love and right for spite;left or right,good at night.(左耳痒,有人爱;右耳痒,恶言害;夜里左右都无碍。);Right eye twitches new birth approaches;left eye twitches old Death approaches.(右眼皮跳娃娃到,左眼皮跳老鬼闹。)。
      过去卫生和医疗条件都不好,人们常常害眼病,如针眼。为了治疗针眼,可以站在一个十字路口反复吟唱:Sty,sty,leave my eye,take the next one coming by.(针眼针眼离开我,过来一人快点捉。)(看到第一个从路口走过的人,便将眼病传给了他,你的眼病也就好了。)。
      四、与婚姻相关的迷信谚语
      对于幸福婚姻的渴望使人们编造出各种迷信谚语,把人的因素归结为外界的东西。总之,越是不可预测的东西,人们越是乐于预测,于是便产生了有关婚姻的种种迷信谚语。比如结婚时新娘穿的礼服,必须有下面的东西:Something old,something new,something borrowed,something blue.人们认为用过和借来的东西会把提供者的好运转给新娘,新东西会带来新运气,而蓝色的东西历来就是高贵的象征。
      结婚日期对于新婚夫妇来说也是很重要的,因为什么时候结婚决定了未来的婚姻状况。Monday for health;Tuesday for wealth;Wednesday’s best of all;Thursday for losses;Friday for crosses,Saturday for no luck at all.(周一结婚身体棒,周二结婚数钱忙,周三结婚最最好,周四结婚钱变少。周五结婚吵着过,周六结婚没运道。)。
      颜色的迷信在婚姻谚语中有不少,但总的来说人们喜欢白色和蓝色,因为前者象征纯洁,后者象征高贵;其他颜色到底会带来什么样的命运,全看这个颜色的发音了:
      Married in White,you have chosen right.(结婚穿白衣,佳人正中意。);Married in Grey,you will go far away.(结婚穿灰衣,你我两分离。);Married in Black,you will wish yourself back.(结婚穿黑衣,后悔来不及。);Married in Red,you will wish yourself dead. (结婚穿红衣,心里惨凄凄。);Married in Green,ashamed to be seen. (结婚穿绿衣,见人想遁地。);Married in Blue,you will always be true. (结婚穿蓝衣,生死两相依。);Married in Pearl, you will live in a whirl. (结婚珠色衣,活在旋涡里。);Married in Yellow, ashamed of your fellow. (结婚穿黄衣,斯人羞于提。);Married in Brown,you will live in the town. (结婚穿棕衣,城里过生计。);Married in Pink,your spirit will sink. (结婚穿粉衣,情绪低又低。)
      五、与动物相关的迷信谚语
      有关动物的迷信谚语,有的与其特性有关,但大多数只是音韵上的拼凑:If you want to live and thrive,let the spider run alive.( 蜘蛛放走,全家都有。)蜘蛛虽然常常在西方日常生活中给人带来恐惧,而且一些科幻作品也常常将蜘蛛刻画得异常恐怖,但是《圣经》上却记载着蜘蛛的丰功伟绩:耶稣很小时,遭到希律王士兵的追杀,一只蜘蛛织出一张大网,将他罩在里面,保住了他的性命。因此一些迷信的人往往不愿意将家里的蜘蛛网扫走,因为这样会伤害蜘蛛。其实除了《圣经》的关系,这个迷信还与过去的生活条件有关:蜘蛛可以减少苍蝇、蚊子的数量。
      乌鸦在东方是不吉利的象征,在西方人们认为它与巫婆为伍,也不是什么好鸟,但总的来说更加中性。人们常常从看到乌鸦的数目解读其中的意义:One’s bad;two’s luck;Three’s health;Four’s wealth;Five’s sickness;Six is death.
      六、起劝诫作用的迷信谚语
      有些迷信谚语实际劝诫人们养成勤俭、自律、谨慎的良好习惯,如:See a pin and pick it up,all the day you’ll have good luck;see a pin and let it lay,bad luck you’ll have all the day.(捡起一根针,一天好运跟;不捡一根针,厄运缠住身。);Laugh at seven and you’ll cry before eleven.(清早欢笑,夜里哭闹。)这个谚语实际上是告诉人们,凡事不要高兴得太早,妄下结论必有危险,乐极必生悲。这与我们中国人的处事原则也有相通之处。A whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor man.(女人吹哨,母鸡打鸣,男人不喜,上帝不爱。)中西方对于女人的期望都是贤淑优雅,吹口哨被认为是男人们的专利,是不正常的现象,就像母鸡打鸣一样。女人吹口哨不受欢迎的另一个原因,可能跟一个传说有关系:匠人正在打造钉死耶稣的钉子,一旁的女人却在肆无忌讳惮地乱吹口哨。
      七、结语
      一个民族的传统习俗,包括一些迷信观念,将各个成员紧密地联系在一起,因此迷信谚语具有身份认同作用;谚语作为一种口头文化被广为接受,约束着人们的日常生活,因此迷信谚语又有框律生活、劝诫人生的作用;人们用迷信谚语解释病痛,借以消除心理上的不安,可以起到很好的心理安慰作用。另外,迷信谚语还有心理暗示作用,可以为困境中的人打开一个缺口。无论是迷信还是迷信谚语,都将在一个长时期内存在并影响着人们的生活。从跨文化交际的角度米说,迷信谚语是了解一个民族必不可少的因素,从这些谚语身上可以看到不同文化之间的差异。在商贸、政治领域的交际活动中,迷信谚语也有着重要的作用。
      
      参考文献:
      [1]曼瑟主编.英语谚语典故词典[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.
      [2]曾自立.英语谚语概说[M].北京:商务印书馆,1983:29-40.
      [3]中国科学院语言研究所.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1973.

    推荐访问:谚语 英语 迷信 作用

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章