• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 理科资料 > 正文

    [《胭脂》改编剧目分析] 胭脂宋勉改编文

    时间:2020-03-24 07:36:22 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要:《胭脂》是《聊斋志异》中的经典篇目,全篇通过一个案件的侦破成功的塑造了多个人物,各地剧种均有改编。本文选取越剧《胭脂》和评剧《胭脂判》进行比较分析,试图找出两剧在改编上的不同,得出两剧改编的优劣得失,为戏曲作品的改编提供一些有益的建议。
      关键词:聊斋志异 聊斋戏 胭脂 胭脂判
      
      《聊斋志异》篇目众多,但是改变成为戏曲作品的篇目有限。而且在已有的聊斋戏剧目中,诸如《胭脂》、《陆判》、《马介甫》、《庚娘》、《西湖主》、《聂小倩》、《寄生》等作品在许多剧种中都有改编。究其原因,大概有以下几点:一是此类篇目在聊斋戏中均属比较经典的篇目,知名度较高,改编者在改编时最先想到的就是这类篇目;二是此类篇目较好改编,剧情架构比较完整,人物设置也比较合理,在细节的改编上可以发挥的空间较大,可以表达作者不同的思想感情;三是一旦有一剧种改编成功引起轰动后,各个地方剧种都争相借鉴。以上几个元素决定了这些篇目在各个地方改编后不可能完全相同。
      《胭脂》一篇,见于各个研究著录中可知,它曾被改编为京剧、秦剧、川剧、河北梆子、山东梆子、评剧、越剧等数种剧目,是《聊斋志异》中改编次数较多的篇目之一。笔者手头收集的《胭脂》剧本并不多,有魏峨,双戈改编的越剧《胭脂》,曹克英改编的评剧《胭脂判》,还有柳子剧《胭脂》。但柳子剧《胭脂》就是越剧《胭脂》剧本的整本移植,并没有改动。原著讲述的是:卞牛医之女胭脂私慕书生鄂秋隼,此事为邻里王氏所知,胭脂相思成疾,王氏与情夫宿介说起此事。宿介冒充鄂生夜往胭脂住处,欲与私合,被胭脂拒绝。宿介强脱其一只绣鞋而去,复至王氏处,却发现绣鞋丢失。毛大此时在王氏处,欲以要挟王氏求欢,恰巧拾得绣鞋,听到宿介和王氏的对话。暗潜至胭脂家,也欲假借鄂生之名,却误敲卞牛医窗户,卞持刀出,毛大情急中杀死卞牛医,失落绣鞋。卞妻拾鞋,质问女儿,胭脂说出鄂秋隼求欢一事,两人告官。张县令拷打鄂秋隼,判为死刑。济南知府吴南岱复审此案,发现疑点,由此事的另一位当事人王氏问出宿介事,推断宿介才是犯案之人。因为宿介乃东国名士,学使施愚山翻阅卷宗,发现新的疑点,再审此案,得知绣鞋曾经失落,王氏说出曾被毛大等人骚扰,施下令将毛大等一干人等拘来,在城隍庙中假借鬼神指凶,布下陷阱。毛大因为做贼心虚,自己擅做手脚,却反而欲盖弥彰。毛大定为死刑,胭脂嫁于鄂秋隼。
      越剧《胭脂》演出后引起了很大的轰动,在1979年国庆30周年献礼演出的剧目中,获得了创作一等奖。是一部十分受观众喜爱的剧目。此剧的结构和原著一致,细节上做了较多更改。人物上增加了一个丢钗老妇,删去了胭脂之母的角色。县官命名为张宏,和吴南岱均定为施愚山的门生,宿介改为王氏的表兄。宿介也改为鄂秋隼同窗。王氏命名为王春兰。全剧共十一场,分别为:请医、慰病、失鞋、犯案、对质、暗访、府判、拜会、复勘、寻思、请罪。细节上做了一些更改,例如开头鄂秋隼和胭脂的相遇,改为鄂秋隼姑母生病请医,误入卞牛医处,与胭脂有了一些对话。原著中的一眼相思总有些不近情理,这样的更改更能为观众所接受。后两次审判改为吴南岱的两次审理,施愚山作为吴南岱的老师,对其进行了劝诫和教会,而不似原著直接审理。吴南岱的变化中自己思想的斗争,办案方式的转变,都是该剧的改变,体现出的不仅是吴南岱的敢于承认错误并更改,也体现了本剧的重要主题――官员办案应该抱有的耐心和细致才是侦破案件的关键。而最后一次审判也更改了原文中迷信色彩较浓的神鬼指凶一节,改为吴南岱重新发现疑点并积极探索,从而破案。改编后,剧本更加闪耀着人性的光辉,也比原著有了更多的意义,给人留下更多的思索。
      宿介的性格在本剧中有了很多改变。原著中的宿介风流好色,本剧中则将其塑造成为风流倜傥,却拥有狭义之心的一个书生,不似原著中那么猥琐贪婪。因为胭脂相思成病,宿介和王氏为了撮合两人,与胭脂定下夜晚鄂生前去见面的约定。宿介前去告知鄂生晚上可以去与胭脂相见,谁知老实的书生鄂秋隼不仅不信,听完后还大惊失色,急忙跑走。宿介夜晚路过胭脂家门口,看到胭脂房间灯依旧亮着,还听到胭脂等待鄂生的言语,想拿到证据证明此事是真,调笑鄂生,才假装鄂秋隼问话,也并无强脱绣鞋之情节,而是胭脂赠与的定情信物。鄂生被捕后,宿介还联名同窗写下冤状告至东昌为鄂秋隼伸冤。二审错判后,当堂笑话吴南岱的糊涂。而宿介与王氏的奸情也被淡化,基本没有写明。种种细节都是为了渲染其性格中的狭义、正直,而不似原文的人物塑造。
      评剧《胭脂判》完全按照原著搬演,基本没有改编。县官在本剧中名姚本善,胭脂父名卞伯禄,删掉了施愚山角色。全剧共九场:分别为:多情女一见倾心;遭恶言激起怀恨;冒名夜戏相思女;捉双巧把绣鞋拾;误敲窗惹出人命;鄂秀才误遭暴刑;扮官医狱中得线索;追凶犯险些误供;巧捉杀人犯,冤家成夫妻。据原著对个别细节做了些扩展,有的是将原著中的一句话扩展为一场。例如原著中毛大和王氏的关系,蒲松龄只一句:“尝挑王氏不得”此剧中将之扩展为第二场。原著中吴南岱变装审问案情也只一句:“阴使人从容私问之,俾得尽其词。”此剧中扩展为第七场,改为鄂生酷刑受伤,吴南岱扮作狱医暗访,鄂生将冤情说出。扩展后剧情更加完整,于剧情有利。结局没有作更改,同原著的神鬼指凶,但主角改为吴南岱。相比越剧,此剧的改编比较保守,并没有什么新意。越剧的结尾更适合现代社会的审美要求,部分改编也更加的有趣。新剧的改编应该充分发挥创造性,挖掘原著中深层次的创作点将之扩展,而不是一味的照搬。
      
      参考文献:
      [1](清)蒲松龄著,任笃行辑校. 全校会注集评聊斋志异[M].济南:齐鲁书社,2000.
      [3]王笑婷.试论《聊斋志异》与戏曲的联系[J].西北第二民族宇院学报,1993(3).
      [4]巩武威.论舞台剧聊斋戏的改编[J].蒲松龄研究,1996(3).
      [5]李希今.《宦娘》戏评[J].蒲松龄研究,2006(4).
      [6]新编聊斋戏曲集[M].济南:齐鲁书社,1981.
      [7]曹克英.胭脂判[M].辽宁人民出版社,1956.11.
      
      作者简介:刘芳(1987.1.19――)女,汉族,山西省长治人,山西师范大学戏曲文物研究所硕士研究生在读,研究方向:戏剧戏曲学。
      

    推荐访问:剧目 胭脂 改编 《胭脂》改编剧目分析 剧目分析 舞蹈剧目分析

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章