• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 领导讲话
  • 发言稿
  • 演讲稿
  • 述职报告
  • 入党申请
  • 党建材料
  • 党课下载
  • 脱贫攻坚
  • 对照材料
  • 主题教育
  • 事迹材料
  • 谈话记录
  • 扫黑除恶
  • 实施方案
  • 自查整改
  • 调查报告
  • 公文范文
  • 思想汇报
  • 当前位置: 雅意学习网 > 文档大全 > 公文范文 > 正文

    助力中国水科普教育走向世界

    时间:2022-10-01 10:25:09 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

    李文洋 孟圆

    水是生存之本、生产之要、生态之基,是经济社会发展的基础性、先导性、控制性要素。当今,在淡水资源分布不均、水文循环不稳定、城市化进程加快等多项因素的影响下,水问题已成为全球所面临的严峻挑战。联合国2023年可发展议程将水列为单独目标,同时强调水资源与消除贫困和饥饿、缓解能源短缺、应对气候变化等诸多目标紧密相关,以此呼吁国际社会携手积极采取行动。由此,亟须进一步开展各类水知识科普活动,提升公众的水科学素养,培养全民节水护水意识。

    于2010年问世的《水知识读本》(以下简称“读本”)中文版正是在此背景下应运而生。该水科普系列读物由中国水利水电科学研究院王浩院士领衔编写,旨在普及水科学、传播水文化,出版以来受到了国内广大师生和小读者的喜爱。在中文版成功问世10年后,2020年,中国水科院再次与联合国教科文组织编译出版读本英文版,并于2021年“世界水日”当天发布,将这一优秀科普作品推广至更多国家和地区。英文版既保留了原作妙趣活泼的语言和教学模式,又更具国际视野,对知识、案例、文化进行了更新与丰富,在内容、形式和风格三个维度上均进行了完善,生动再现了书中“小水滴一家”的奇妙之旅。

    英文版的最大亮点是将国际化理念贯穿始终,使得读本对于来自不同文化背景的海外青少年儿童更具可读性和共鸣感。读本原版包含大量文化元素,多处提及中国几千年至今的治水智慧和河流文化。文化负载较多的文本在翻译时若处理不得当,可能会出现“植入式”的文化输出,反而不利于作品的传播和推广。英文版在不失原书文化底蕴的前提下,尽可能保留了如《红楼梦》的“雪水泡茶”、中华文化“水神龙王”、最古老的因势利导的水利工程——“都江堰”等经典的中国水故事、水工程,用轻快的语言、简洁的叙述方式辅以生动的卡通图例,既能传情达意又能保留原汁原味,增强了对海外小读者的文化吸引力。

    “国之栋梁不可無,生命之水不可枯,”联合国长期呼吁要加强青少年儿童在应对全球变暖、环境保护、性别平等等全球议题的参与度。《水知识读本》英文版通过对原版的灵活再造,普及了水科学和水文化,帮助全球更多青少年儿童树立“知水、爱水、护水、节水”的意识和能力,从而为水和全人类的可持续发展贡献力量。此外,读本英文版作为中国涉水科研机构与联合国教科文组织深度合作的优秀范例,更是为我国助力国际水科普教育搭建了桥梁,为海外儿童青少年读者了解中国、领略世界水文明之美打开了一扇窗口。

    猜你喜欢 中文版英文版读本 雏燕阅读(低年级)(2022年4期)2022-06-02Treasure in the Field考试与评价·七年级版(2021年2期)2021-08-14一套朋友圈生态的诗词趣味读本格言·校园版(2021年32期)2021-01-03《中华家教》亲子读本中华家教(2017年12期)2017-12-15中文版癌末照顾负荷量表的信效度分析中国医药导报(2017年29期)2017-11-16Little Bean小天使·六年级语数英综合(2017年6期)2017-06-06互联网时代对华传播的策略研究新闻论坛(2016年2期)2016-06-24环球时报 双语新闻  Bilingual stories环球时报(2010-02-23)2010-02-23环球时报 双语新闻  Bilingual stories环球时报(2010-02-21)2010-02-21环球时报 双语新闻Bilingual stories环球时报(2009-12-23)2009-12-23

    推荐访问:走向世界 助力 中国

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章