• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 语文学习 > 正文

    英语俚语 [浅谈英语俚语的形成和发展]

    时间:2019-02-06 03:17:51 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘要: 随着语言的进一步发展,俚语(slang)在英语中的使用越来越广泛。它不仅应用于英文报刊、杂志及文艺作品中,而且在当今政治及国际贸易中也起着不可估量的作用。俚语已经渗透到了社会生活的各个方面并促进着东西方文化的交流和融通。因此,掌握英语俚语的使用是至关重要的。
      关键词: 语言;俚语;英语;文化
      中图分类号:G623文献标识码:A文章编号:1003-2851(2010)03-0186-01
      
      一、 俚语的形成
      追溯俚语的书面定义, 在1965年北京时代出版社出版的 《英华大辞典》中这样写道: slang, n. 俚语,卑俗话, (盗贼等的) 切口,隐语,行道话,术语,专门语等。在1996年出版的《牛津现代高级英汉双解词典》中写道: “Commonly used in talk among friends or colleagues, but not suitable for good writing or formal occasions, esp. The kind used by typical of only one class of persons. ”即一般用于朋友或同事之间的谈话但不适于好的写作或正式场合的字词,并特指某一阶层人士的习惯用语。如: army slang军队俚语,prison slang狱中俚语。用作动词时则指粗话,漫骂,如: Stop slanging me. 由此可见,不管是用作何种词性,俚语都是难登大雅之堂的。而且从中不难看出牛津词典把俚语slang同阶级、阶层联系了起来。因而有些人把俚语划分为特定的阶级、阶层集团或行业使用的一种行话术语,甚至盗窃帮会等使用的黑话也被划至此类。但正是这样一度在西方上层社会中禁用的语言,记录了人类历史发展各个时期的思想、文化发展的特征, 并逐渐成为语言这门科学的一个特殊分支,正在社会生活中发挥着举足轻重的作用。
      二、俚语的发展
      英语俚语虽数非标准英语,但在当今许多国家里却十分流行。使用范围也在不断扩大,它不仅充斥于日常交流,也大量的渗入文学作品和报刊杂志。甚至国际事务和一些重要谈判也大量的运用俚语来缓解紧张气氛,从而取得了良好的效果。
      俚语的发展历史悠久,并处于不断的更新变化之中,具有独特的语言表现力。成为一种相当特殊的语言形式。俚语的盛行不仅与俚语本身的生动形象特点分不开,也与俚语使用者的个人心态紧密相关。有很多俚语使用者在不同的场合使用不同的俚语来表达各种情感。如: “go the extra mile”的原意是“多走一里路”, 口语中就把它引申为“多付出一分代价”的意思。如: Nobody will ever believe anything I say again. (不会有人再相信我说的任何话了) ; In that case, you have to go extra mile to p rove your credibility. (如果是这样的话,你就得多做一点来证明你的可信度)。通常我们看到短语“in the driver’s seat”的时候会认为是“在司机座位上”的意思,在商业口语中它却是“有掌控权”即“have the right”的意思。很显然,,这是一个形象的比喻。
      下面以英国和美国为例,简单的来了解一下不同国家俚语的使用。英国人被一直看作是最有绅士风度的民族,英语中有很多俚语相对与其它国家的俚语也更为含蓄更为委婉。例如:让某人住手,就多用“knock it off”,而“cut it out”和“stop it”听起来语气更为强硬。由于英国人的含蓄性格,很多英国俚语都是为了避免使用禁忌语而形成的。尤其是公开发表的报纸、杂志上随便说的话也会有极大的影响力。正如我们避免用“死”字,英国人也很少说: “He died”. 他们会说: “He went to his rewards” (他去领奖了) ,“He fell asleep” (他躺下长眠了) , “He passed away” (他离去了) , “He breathed his last” (他咽下了最后一口气) 。
      与英国人的温文尔雅比起来,美国人的性格更趋向于洒脱。美国人的这种性格造就了美国俚语比其它俚语具有更多的随意性。同时,这又与其固有的多民族文化有着固有的关系。现有的美国人大部分都是多民族移民者的后裔。所以在多民族混居的环境下,美国俚语形成了其固有的幽默、诙谐风格。例如,catch some Zs (小睡一下)A: Excuse me. I have to catch some Zs.(A: 抱歉! 我想小睡一下。)B: I thought you just woke up. Sleepy head.(B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。)大家想一下,漫画里的人睡觉,,不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗?这里的 "catch some Zs" 就是这样来的。"I have to catch some Zs." 也可以说"I have to take a nap." 或 "I need to snooze."。类似的例子多的举不胜数。所以,美国俚语从昔日不登大雅之堂的市井杂语提升为更为常见的时髦用语。有些俚语甚至于常见于《纽约时报》、《时代周刊》等正式报刊。
      三、结语
      综上所述,在经历了几个世纪的变迁后,俚语逐渐自成一体,当我们的社会在外交、文化和翻译等行业飞速发展的时候,我们是否会注意到俚语在其中起到了积极的作用。俚语加速了整个社会文化的革新,,学好俚语对我们学习西方文化和了解世界的发展形式有着极大的帮助。
      
      参考文献
      [1] 郑易里.英华大辞典[M ]. 北京: 时代出版社, 1965.
      [2] 於奇.英语俚语研究[M ]. 北京: 商务印书馆, 2006.
      [3] 彭元峰, 孙佩婕. 美国俚语发展趋势及其语言特色[ J ]. 东北大学学报, 2003, (1).
      [4] 康英华. 现代美国俚语的发展及影响[ J ]. 赤峰学院学报, 2007, 28 (6) : 37 - 38.

    推荐访问:俚语 英语 浅谈 发展

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章