• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 领导讲话
  • 发言稿
  • 演讲稿
  • 述职报告
  • 入党申请
  • 党建材料
  • 党课下载
  • 脱贫攻坚
  • 对照材料
  • 主题教育
  • 事迹材料
  • 谈话记录
  • 扫黑除恶
  • 实施方案
  • 自查整改
  • 调查报告
  • 公文范文
  • 思想汇报
  • 当前位置: 雅意学习网 > 文档大全 > 事迹材料 > 正文

    《阿甘正传(1994)》完整中英文对照剧本

    时间:2020-07-31 13:27:41 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

     阿甘正传 你好 Hello. 我叫弗里斯特

     弗里斯特·甘 My name"s Forrest. Forrest Gump. 你想吃一块巧克力吗 Do you want a chocolate? 我可以吃下 150 万块这东西 I could eat about a million and a half of these. 我妈妈总是说 My mama always said 生活就像一盒巧克力 life was like a box of chocolates. 你永远不知道你将得到什么 You never know what you"re gonna get. 你这双鞋一定很舒服 Those must be comfortable shoes. 我猜穿着这种鞋 I"ll bet you could walk all day 走一整天都不会累 in shoes like that and not feel a thing. 我也想要那样的鞋 I wish I had shoes like that. 我的脚很疼 My feet hurt. 妈妈总是说 Mama always said 你可以通过鞋来了解一个人的很多方面 there"s an awful lot you could tell about a person by their shoes: 他们要去哪儿

     他们去过哪儿 where they"re going, where they"ve been. 我穿坏过很多双鞋 I"ve worn lots of shoes. 我猜如果我仔细想想 I bet if I think about it real hard, 就能想起我的第一双鞋 I could remember my first pair of shoes. 妈妈说它们能带我去任何地方 Mama said they"d take me anywhere. 她说它们是我的魔法鞋子 She said they was my magic shoes. 好了

     弗里斯特

     你可以睁开眼睛了 All right, Forrest, you can open your eyes now. 走一走试试看

     Let"s take a little walk around. 感觉怎么样 How do those feel? 他的腿很强壮

     甘夫人 His legs are strong, Mrs. Gump, 是我见过最强壮的 as strong as I"ve ever seen, 但是他的脊背像政客一样扭曲 but his back is as crooked as a politician. 不过我们会把他扳直的

     对吧

     弗里斯特 But we"re gonna straighten him right up, now, aren"t we, Forrest? 弗里斯特 Forrest! 我还是婴儿的时候 Now, when I was a baby, 妈妈用南北战争时期伟大的英雄 Mama named me after the great Civil War hero, 内森·弗里斯特将军的名字给我取了名 General Nathan Bedford Forrest. 她说我们和他有什么亲缘关系 She said we was related to him in some way. 他做过的事情是 And what he did was, 他创建了一个叫三 K 党的俱乐部 he started up this club called the Ku Klux Klan. 他们都披着长袍和床单 They"d all dress up in their robes and their bed sheets 表现得像鬼魂或幽灵之类的 and act like a bunch of ghosts or spooks or something. 他们甚至给马披上♥床♥单

     骑着到处跑 They"d even put bed sheets on their horses and ride around. 不管怎样

     我的名字就是这么来的 And anyway, that"s how I got my name, 弗里斯特·甘 Forrest Gump. 妈妈说"弗里斯特"这个名字 Mama said that the "Forrest" part 是用来提醒我

     有时候我们都会做 was to remind me that sometimes we all do things that, 没有道理的事 well, just don"t make no sense. 好了

     出来

     出来 Okay... Get it, get it... 等等

     是这边吗

     等一下

     Wait, is it this way? Hold on. 好了 All right... 你们看什么看 What are you all staring at? 你们没见过腿上 Haven"t you ever seen a little boy 装着支架的小男孩吗 with braces on his legs before? 别让任何人告诉你他们高你一等

     弗里斯特 Don"t ever let anybody tell you they"re better than you, Forrest. 如果上帝希望每个人都是一样的 If God intended everybody to be the same, 他就会让我们的腿上都装着支架 he"d have given us all braces on our legs. 妈妈总是有办法把事情解释得 Mama always had a way of explaining things 让我也能听懂 so I could understand them. 我们住在离 17 号♥公路四百米远的地方 We lived about a quarter mile off Route 17, 离阿♥拉♥巴马州绿弓镇大约八百米 about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. 那地方隶属绿弓县 That"s in the county of Greenbow. 自从大约一千年前我妈妈的 Our house had been in Mama"s family 爷爷的爷爷的爷爷漂洋过海来到这里 since her grandpa"s grandpa"s grandpa 这栋房♥子就一直是我妈妈家的 had come across the ocean about 1,000 years ago, 差不多是这样 something like that. 由于家里只有我和妈妈

     Since it was just me and Mama 而我们又有那么多空房♥间 and we had all these empty rooms, 妈妈决定把那些房♥间租出去 Mama decided to let those rooms out, 主要是租给过路人 mostly to people passing through, 他们来自莫比尔

     蒙哥马利之类的地方 like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that. 我和妈妈的钱就是这么来的

     That"s how me and Mama got money. 妈妈是个很聪明的女人 Mama was a real smart lady. 记住我跟你说的话

     弗里斯特 Remember what I told you, Forrest. 你和其他人没什么不同 You"re no different than anybody else is. 甘氏大宅 房♥间出租 你听见我说的话了吗

     弗里斯特 Did you hear what I said, Forrest? 你和其他人一样

     没什么不同 You"re the same as everybody else. You are no different. 你儿子和其他人不同

     甘夫人

      Your boy"s different, Mrs. Gump. 他的智商只有 75 Now, his IQ is 75. 我们每个人都与众不同

     汉考克先生 Well, we"re all different, Mr. Hancock. 她想让我接受最好的教育 She wanted me to have the finest education, 所以她带我去了绿弓县中心学校 so she took me to the Greenbow County Central School. 我见了校长 I met the principal and all. 我给你看样东西

     甘夫人 I want to show you something, Mrs. Gump. 这是正常范围 Now, this is normal. 智商分数

     全国平均水平 高于 正常 国家要求 低于 弗里斯特在这里 Forrest is right here. 国家要求智商至少达到 80 The state requires a minimum IQ of 80 才能上公立学校

     甘夫人 to attend public school, Mrs. Gump. 他得去特殊学校 He"s gonna have to go to a special school. 他会没事的 Now, he"ll be just fine.

     "正常"到底是什么意思呢 What does "normal" mean, anyway? 他也许稍微有点迟钝 He might be a bit on the slow side, 但我儿子弗里斯特 but my boy Forrest 要得到和其他人一样的机会 is gonna get the same opportunities as everyone else. 他才不要去什么特殊学校 He"s not going to some special school 学习如何更换轮胎 to learn how to re-tread tires. 只有区区 5 分的差距而已 We"re talking about five little points here. 一定有解决办法的 There must be something can be done. 我们是先进教学体系的学校 We"re a progressive school system. 我们不想看到任何人落后 We don"t want to see anybody left behind. 你有丈夫吗

     甘夫人 Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump? 他在外度假 He"s on vacation. 你妈妈确实很关心你的学业

     孩子

     Well, your mama sure does care about your schooling, son. 你的话不多

     是吗 You don"t say much, do you? 最后

     他不得不试一试 "Finally, he had to try. 看起来简单

     但是 "It looked easy, but, 天呐

     发生了什么 "Oh, what happened. -首先...

     -妈

     度假是什么意思 - "First, there..." - Mama, what"s "vacation" mean? -度假

     -爸爸去的地方 - Vacation? - Where Daddy went. 度假就是你去一个地方 Vacation"s when you go somewhere 然后再也不回来 and you don"t ever come back. 总之

     我想你可以说

     我和妈妈只能靠自己 Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own.

     不过我们不介意

     我们的房♥子总是住满了人 But we didn"t mind. Our house was never empty. 总是有人来来去去 There was always folks coming and going. 吃晚饭了 Supper. -吃晚饭了

     各位

     -天呐 - It"s supper, everyone. - My, my. -弗里斯特

     -看起来真特别 - Forrest... - That sure looks special. 有时候住在我们家的人太多了 Sometimes we had so many people staying with us 每个房♥间都挤满了旅行者 that every room was filled with travelers. 就是那些

     靠行李箱和帽箱 You know, folks living out of their suitcases 和样品箱生活的人 and hat cases and sample cases. 弗里斯特·甘

     吃晚饭了

     弗里斯特 Forrest Gump, it"s suppertime! Forrest... 有一次

     一个年轻人住在我们家 One time, a young man was staying with us, 他带着一个吉他箱 and he had him a guitar case. 弗里斯特

     我跟你说了别打扰这个好心的年轻人 Forrest! I told you not to bother this nice young man. 没事的

     夫人 Oh, no, that"s all right, ma"am. 我只是给他展示一下吉他 I was just showing him a thing or two on the guitar here. 好吧

     如果你们想吃晚饭的话

     已经准备好了 All right, but your supper"s ready if y"all want to eat. 好

     听起来不错

     谢谢

     夫人 Yeah, that sounds good. Thank you, ma"am. 小家伙

     再给我看看你刚刚那个疯狂的步伐 Say, man, show me that crazy little walk you just did there. 稍微慢一点 Slow it down some. 我喜欢那把吉他 I liked that guitar. 很好听 It sounded good. 我开始随着音乐移♥动♥ I started moving around to the music,

     摆动我的臀部 swinging my hips. 有一天晚上

     我和妈妈出去买♥♥东西 This one night, me and Mama was out shopping, 我们路过本森家居用品店 and we walked right by Benson"s furniture and appliance store, 你猜怎么着 and guess what? 这不是给孩子看的 This is not for children"s eyes. 几年后

     那个英俊的年轻人 Some years later, that handsome young man 也就是被称为"猫王"的那个传奇 who they called "The King," 他唱了太多的歌♥ well, he"d sung too many songs, 心脏病发作了 had himself a heart attack, or something. 当王一定很辛苦吧 Must be hard being a king. 有趣的是你记得一些事情 You know, it"s funny how you remember some things, 但是有些事情却记不起来 but some things you can"t. 你要全力以赴

     弗里斯特 You do your very best now, Forrest. 我会的

     妈妈 I sure will, Mama. 我清楚地记得开学第一天乘校车的情景 I remember the bus ride on the first day of school very well. 你到底要不要上车 Are you coming along? 妈妈说不要搭陌生人的车 Mama said not to be taking rides from strangers. 这是去学校的校车 This is the bus to school. 我叫弗里斯特

     弗里斯特·甘 I"m Forrest. Forrest Gump. 我叫多洛希·哈里斯

      I"m Dorothy Harris. 现在我们不是陌生人了 Well, now we ain"t strangers anymore. 这个座位有人了 This seat"s taken.

     有人了 It"s taken! 你不能坐在这里 You can"t sit here. 小孩子的记忆很有趣 You know, it"s funny what a young man recollects, 因为我不记得我是怎么出生的 "cause I don"t remember being born. 我不记得我在第一个圣诞节收到了什么礼物 I don"t recall what I got for my first Christmas, 我也不记得我第一次去野餐是什么时候 and I don"t know when I went on my first outdoor picnic. 但是我清楚地记得第一次听到 But I do remember the first time I heard 那个世界上最甜美的声音 the sweetest voice in the wide world. 如果你愿意

     可以坐在这里 You can sit here if you want. 我一生中从未见过如此美丽的存在 I had never seen anything so beautiful in my life. 她就像一个天使 She was like an angel. 你到底坐不坐 Well, are you gonna sit down, or aren"t you? 你的腿怎么了 What"s wrong with your legs? 没什么

     谢谢关心

     我的腿好得很 Nothing at all, thank you. My legs are just fine and dandy. 在校车上

     我坐在她身旁 I just sat next to her on that bus 和她一路聊到学校 and had a conversation all the way to school. 我的脊背像问号♥一样弯曲 ...my back"s crooked like a question mark. 这些支架会让我... These are going to make me... 除了我妈

      And next to Mama, 从来没有人和我说过话或者问我问题 no one ever talked to me or asked me questions. 你是不是傻 Are you stupid or something? 妈妈说

     "只有做傻事的才是傻子" Mama says, "Stupid is as stupid does."

     -我叫珍妮

     -我叫弗里斯特

     弗里斯特·甘 - I"m Jenny. - I"m Forrest. Forrest Gump. 从那天起

     我们总是在一起 From that day on, we was always together. 珍妮和我形影不离 Jenny and me was like peas and carrots. 她教我怎么爬树 She taught me how to climb. 加油

     弗里斯特

     你能行的 Come on, Forrest, you can do it. 我教她怎么悬挂摇晃 I showed her how to dangle. 一直乖巧的小猴子和... "A good little monkey and..." 她帮助我识字 She helped me learn how to read, 我教她怎么倒挂金钩 and I showed her how to swing. 有时候我们只是坐在外面

     等着看星星 Sometimes we"d just sit out and wait for the stars. 妈妈会担心我的

     Mama"s gonna worry about me. 留下再多待一会儿吧 Just stay a little longer. 不知为什么

     珍妮从来不想回家 For some reason, Jenny didn"t never want to go home. 好的

     珍妮

     我留下陪你 Okay, Jenny, I"ll stay. 她是我最特别的朋友 She was my most special friend. 我唯一的朋友 My only friend. 妈妈总是跟我说

     奇迹每天都会发生 Now, my mama always told me that miracles happen every day. 有些人不这么认为

     但是确实如此 Some people don"t think so, but they do. 嘿

     笨蛋 Hey, dummy! 你是弱智

     还是傻子 Are you retarded, or just plain stupid? "看啊

     我是弗里斯特·瘸子"

     "Look, I"m Forrest Gimp." 弗里斯特

     快跑 Just run away, Forrest.

     弗里斯特

     快跑

     快点 Run, Forrest! Run away! Hurry! -骑车追

     -快点

     我们去抓他 - Get the bikes! - Hurry up! Let"s get him! -快点

     -小心

     笨蛋

     我们来了 - Come on! - Look out, dummy, here we come! 我们会抓到你的 We"re gonna get you! 弗里斯特

     快跑

     弗里斯特

     快跑 Run, Forrest, run! Run, Forrest! 你给我回来 Come back here, you! 弗里斯特

     快跑 Run, Forrest! 快跑 Run! 就算我告诉你

     你也不会相信 Now, you wouldn"t believe it if I told you, 但是我可以跑得像风一样快 but I can run like the wind blows. 从那天起

     如果我要去什么地方 From that day on, if I was going somewhere, 我就跑着去 I was running! 他要跑了

     拦住他 He"s getting away! Stop him! 那孩子真是个跑得快的傻子 That boy sure is a running fool. 还记得我跟你说过 Now, remember how I told you that 珍妮似乎从来不想回家吗 Jenny never seemed to want to go home? 她住的房♥子有阿♥拉♥巴马州那么古老 Well, she lived in a house that was as old as Alabama. 她妈妈在她五岁时上了天堂 Her mama had gone up to heaven when she was five, 她爸爸算是个农夫 and her daddy was some kind of a farmer. 珍妮 Jenny? 他是个很有爱心的人 He was a very loving man. 他总是在亲吻抚摸珍妮和她的姐♥妹♥们♥ He was always kissing and touching her and her sisters.

     然后有一次

     珍妮没有坐校车去上学 And then this one time, Jenny wasn"t on the bus to go to school. 珍妮

     你今天怎么没去上学 Jenny, why didn"t you come to school today? 我爸正在午睡 Daddy"s taking a nap. -珍妮

     -快跑 - Jenny! - Come on! 珍妮

     你要跑到哪里去 Jenny, where"d you run to? 你给我回来

     死丫头 You"d better get back here, girl! 你跑到哪儿去了 Where you at? 珍妮

     珍妮

     你在哪儿 Jenny! Jenny! Where you at? 珍妮 Jenny! 和我一起祈祷

     弗里斯特

     和我一起祈祷 Pray with me, Forrest. Pray with me. 珍妮 Jenny! 亲爱的上帝

     把我变成一只鸟 Dear God, make me a bird 这样我就能逃离这里

     远走高飞 so I can fly far, far, far away from here. 亲爱的上帝

     把我变成一只鸟 Dear God, make me a bird 这样我就能逃离这里

     远走高飞 so I can fly far, far, far away from here. 妈妈总说上帝是神秘的 Mama always said that God is mysterious. 珍妮 Jenny! 那天祂没有把珍妮变成一只鸟 He didn"t turn Jenny into a bird that day. 你最好给我赶快回来 You"d better get back here! 但是 Instead, 祂叫来了警♥察♥ he had the police say 说珍妮再也不用住在那个房♥子里了 Jenny didn"t have to stay in that house no more.

     她搬去和她外婆住了

     就住在克里克莫尔大道 She went to live with her grandma just over on Creekmore Avenue, 我很开心

     因为这样她就离我家很近了 which made me happy, "cause she was so close. 珍妮有时晚上会偷偷溜到我家来玩 Some nights, Jenny would sneak out and come on over to my house, 只是因为她说自己害怕 just "cause she said she was scared. 我不知道她害怕什么 Scared of what, I don"t know, 但我觉得是害怕她外婆的狗 but I think it was her grandma"s dog. 那是只恶犬 He was a mean dog. 不管怎样

     我和珍妮直到高中 Anyway, Jenny and me was best friends 都是最好的朋友 all the way up through high school. -嘿

     蠢蛋

     -住手 - Hey, stupid! - Quit it! 快跑

     弗里斯特

     快跑 Run, Forrest, run! 没听到我说的话吗

     蠢蛋 Did you hear me, stupid? -快跑

     弗里斯特

     -快点上车 - Run, Forrest! - Come on, get in the truck! 上车

     快追 Get in the truck! Let"s move it! 快点

     他要逃了

     开车 Come on, he"s getting away! Move it! 快跑

     弗里斯特

     快跑 Run, Forrest! Run! -你最好一直跑下去

     蠢蛋

     -快跑

     蠢蛋 - You better be running, stupid! - Come on, dummy! -加把劲

     蠢蛋

     -你最好跑快点 - Haul ass, dummy! - Yeah, you better get running! 长腿大野兔 Jack rabbit! 冲冲冲 Go! Go! Go! 快跑

     弗里斯特 Run, Forrest! 我以前都是跑到哪里是哪里 Now, it used to be, I ran to get where I was going,

     我从没想过自己竟然会跑出名堂 I never thought it would take me anywhere. 那他妈是谁 Who in the hell is that? 他叫弗里斯特·甘

     教练 That there is Forrest Gump, Coach. 就是本地的一个白♥痴♥ Just a local idiot. 你敢信吗

     我也能去上大学了 And can you believe it? I got to go to college, too. 加油 弗里斯特

     弗里斯特

     快跑 Forrest! Forrest! Run! -好的

     -快跑 - Okay! - Run! 快跑

     你这混小子

     快跑 Run, you stupid son of a bitch! Run! 加油 阿♥拉♥巴马 加油 你这混小子

     快跑

     冲啊

     快跑 You son of a bitch! Run! Go! Run! 不

     转弯

     冲啊 No! Turn! Go! 加油

     阿♥拉♥巴马 他一定是这世上最蠢的白♥痴♥ He must be the stupidest son of a bitch alive, 但他是真的快 but he sure is fast! 后来

     或许只有我这么觉得 Now, maybe it"s just me, 但大学时光真的很迷茫 but college was very confusing times. 今天联邦政♥府♥派遣军队强制执行法♥院♥命令 Federal troops enforcing a court order 在阿♥拉♥巴马大学取缔种族隔离 integrated the University of Alabama today. 两名黑人学生获准入学 Two negroes were admitted, 但乔治·华♥莱♥士♥州长随后 but only after Governor George Wallace 做出象征性威胁 had carried out his symbolic threat 挡在了学校大楼门口

     to stand in the school house door. 华♥莱♥士♥州长

     那个声明上说... Governor Wallace, I take it from that statement, that... 厄尔

     Earl, 发生什么事了 what"s going on? -"浣熊"想要进学校

     -浣熊 - Coons are trying to get into school. - Coons? 如果浣熊想进我家后院 When raccoons try to get on our back porch, 我妈就会用扫帚赶走它们 Mama just chase them off with a broom. 不是真的浣熊

     你个白♥痴♥

     是黑人 Not raccoons, you idiot, niggers, 他们想和我们一起上学 and they want to go to school with us. 和我们同校

     当真吗 With us? They do? 华♥莱♥士♥州长履行承诺 Shortly after Governor Wallace had carried out his promise 封锁大门后不久 to block the doorway, 肯尼迪总统就命令国防部长 President Kennedy ordered the Secretary of Defense 使用武力干预 then to use military force. 本台播放的录像记录了当时国民警卫队指挥官 Here, by videotape, is the encounter by General Graham, 格兰姆将军与华♥莱♥士♥州长的冲突 commander of the National Guard, and Governor Wallace. 因为今日在此的国民警卫队 ...because these National Guardsmen are here today 身份是阿♥拉♥巴马州的联邦士兵 as federal soldiers for Alabamans. 他们住在本州境内

     他们都是我们的兄弟 They live within our borders, they are all our brothers. 我们取得了这场战争的胜利 We are winning in this fight, 因为我们正在唤醒美国人♥民♥ because we are awakening the American people 看清我们此前多次强调的危机 to the dangers that we have spoken about so many times, 今日之事再次证明

     just so evident today, 本国正在走向军事独♥裁♥ the trend towards military dictatorship in this country. 因此

     当晚

     位于塔斯卡卢萨的阿♥拉♥巴马大学 And so, at day"s end, the University of Alabama in Tuscaloosa 废除了种族隔离 had been desegregated 吉米·胡德和薇薇安·马隆两位学生 and students Jimmy Hood and Vivian Malone 已经报名参加了暑期班 had been signed up for summer classes. 女士

     你的书掉了

     女士 Ma"am, you dropped your book. Ma"am... 华♥莱♥士♥州长履行了承诺 Governor Wallace did what he promised to do. 在塔斯卡卢萨的校园内 By being on the Tuscaloosa campus, 成功阻止了暴徒集聚 he kept the mob from gathering... 那不是阿甘吗 Say, wasn"t that Gump? 不

     不可能

     Nah, that couldn"t be. 肯定是他 It sure as hell was. 几年后

      A few years later, 那个生气地挡在学校大楼门口的小男人 that angry little man at the school house door 觉得竞选总统会是个好主意 thought it would be a good idea and ran for president. 但有人觉得这不是个好主意 But somebody thought that it wasn"t. 不过他没死 But he didn"t die. 我等的公交车到了 My bus is here. -是 9 路车吗

     -不

     是 4 路车 - Is it the number nine? - No, it"s the number four. 很高兴和你聊天 It was nice talking to you. 我记得当时华♥莱♥士♥遇刺的时候 I remember when that happened, when Wallace got shot. 我还在上大学

     I was in college. 你上的是女校 Did you go to a girls" college, 还是男女混校 or to a girls-and-boys-together college? 男女混校 It was co-ed. 珍妮上的大学我就不能去上 "Cause Jenny went to a college I couldn"t go to. 那个大学只收女生 It was a college just for girls. 但我一有机会就会去看她 But I"d go and visit her every chance I got. 好疼 That hurts. 弗里斯特

     弗里斯特 Forrest! Forrest! 弗里斯特

     住手

     住手 Forrest, stop it! Stop it! 你在干什么 What are you doing? -他在伤害你

     -这他妈是什么情况 - He was hurting you. - What the hell is going on here? -不

     他没有

     去那边

     -他是谁

     他是谁 - No, he"s not! Get over there! - Who is that? Who is that? -比利

     对不起

     -什么情况 - Billy, I"m sorry. - What the hell? -离我远点

     -不要 - Just get away from me! - Don"t... -不要走

     比利

     等等

     -离我远点 - Don"t go! Billy, wait a second! - Get away from me. 他完全不懂事的 He doesn"t know any better! 弗里斯特

     你为什么要那样做 Forrest, why did you do that? 我给你带了点巧克力来 I brought you some chocolate. 对不起 I"m sorry. -我现在就回学校了

     -弗里斯特 - I"ll go back to my college now. - Forrest... 看看你这样子 Look at you. 来吧

     来吧

     Come on. Come on. 这是你的寝室吗 Is this your room? 弗里斯特

     你是否会梦想着 Do you ever dream, Forrest, 自己想成为什么样的人 about who you"re gonna be? -我要成为什么样的人

     -是啊 - Who I"m gonna be? - Yeah. 难道我不再是我自己了吗 Aren"t I going to be me? 你永远都会是你

     只是你还有其他可能 Well, you"ll always be you, just another kind of you. 明白吗

     You know? 我想出名 I want to be famous. 我想成为像琼·贝兹一样的歌♥手 I want to be a singer like Joan Baez. 我只想站在空旷的舞台上 I just want to be on an empty stage 那里只有我的吉他和歌♥声 with my guitar, my voice. 只有我自己 Just me. 我想触动人们的内心 And I want to reach people on the personal level. 我想拥有与人一对一交心的能力 I want to be able to say things, just one-to-one. 你和女孩在一起过吗

     弗里斯特 Have you ever been with a girl, Forrest? 我上家政课的时候一直和她们坐在一起 I sit next to them in my Home Economics class all the time. -对不起

     -没事的 - I"m... Sorry. - It"s okay. 没事的 It"s all right. -没事的

     -我头晕了 - It"s okay. - Oh, I"m dizzy. 我想你在家政课上没做过这个吧 I bet that never happened in Home Ec. 没有 No. 我想我弄脏了你舍友的浴袍

     I think I ruined your roommate"s bathrobe. 没关系

     反正我也不喜欢她 I don"t care. I don"t like her, anyway. 加油 跑

     跑

     跑 Run! Run! Run! -跑

     跑

     跑

     -跑

     跑

     跑 - Run! Run! Run! - Run! Run! Run! 弗里斯特 加油

     阿♥拉♥巴马 停 停 弗里斯特 大学生活过得飞快

     College ran by real fast, 因为我参加太多橄榄球比赛了 "cause I played so much football. 他们还把我弄进了全美明星队 They even put me on a thing called the All-America Team, 派拉蒙新闻报道 进去后可以见到美国总统 where you get to meet the President of the United States. 肯尼迪总统今天 President Kennedy met with 在白宫办公室接见了全美大学生橄榄球队 the Collegiate All-American Football Team at the Oval Office today. 会见美国总统 Now, the really good thing about meeting 最大的好处就是有好吃的 the President of the United States is the food. 他们会安排你坐在一个小厅里 They put you in this little room 里面吃的喝的都应有尽有 with just about anything you"d want to eat or drink. 但是

     第一

     我不饿

     但是渴 And since, number one, I wasn"t hungry, but thirsty, 第二

     饮料是免费的 and number two, they was free, 我大概喝了 15 瓶汽水 I must have drank me about 15 Dr. Peppers. 恭喜

     入选全美明星队感觉如何 Congratulations. How does it feel to be an All-American? 很荣幸

     长官 It"s an honor, sir.

     恭喜

     入选全美明星队感觉如何 Congratulations. How does it feel to be an All-American? 很好

     长官 Very good, sir. 恭喜

     入选全美明星队感觉如何 Congratulations. How does it feel to be an All-American? 很好

     长官 Very good, sir. -恭喜

     你感觉如何

     -我想尿尿 - Congratulations. How do you feel? - I gotta pee. 我好像听到他说他要尿尿 I believe he said he had to "Go pee." 不久后

     莫名其妙地 Sometime later, for no particular reason, 有人枪杀了这位年轻的好总统 somebody shot that nice young President, 当时他正坐在车里 when he was riding in his car. 过了几年 And a few years after that, 又有人枪杀了他的弟弟 somebody shot his little brother, too, 只不过他当时是在酒店厨房♥里 only he was in a hotel kitchen. 做兄弟也太难了 It must be hard being brothers. 我反正没机会体会这点 I wouldn"t know. 弗里斯特·甘 Forrest Gump. 你敢相信吗 Now can you believe it? 我只不过玩了五年橄榄球 After only five years of playing football, 竟然拿到了大学学位 I got a college degree. 祝贺你

     孩子 Congratulations, son. 我妈骄傲极了 Mama was so proud. 弗里斯特

     我太为你骄傲了

     我帮你拿这个 Forrest, I"m so proud of you. Here, I"ll hold this for you. 祝贺你

     孩子 Congratulations, son.

     你对自己的未来有没有什么想法 Have you given any thought to your future? 想法 Thought? 青年才俊 踊跃参军 你好

     我是弗里斯特

     弗里斯特·甘 Hello, I"m Forrest. Forrest Gump. 没人在乎你♥他♥妈♥是什么狗东西

     混球 Nobody gives a hunk of shit who you are, fuzzball! 你连低等生物都不如

     吃屎的蛆 You"re not even a low-life, scum-sucking maggot! 滚去你的座位上

     你现在是在军队 Get your faggotty ass on the bus. You"re in the Army now! 这个座位有人了 This seat"s taken. 有人了 Taken. 一开始

     我觉得自己做了个错误的决定 At first, it seemed like I made a mistake, 因为入伍的第一天 seeing how it was only my induction day 我就被人无情地怒吼了 and I was already getting yelled at. 如果你愿意

     可以坐在这里 You can sit down if you want to. 我不知道自己会遇到什么人

     或者被问什么问题 I didn"t know who I might meet, or what they might ask. 你有没有乘过真正的捕虾船 You ever been on a real shrimp boat? 没有

     但我乘过很大的船 No, but I been on a real big boat. 我说的是一种专门捕虾的船 I"m talking about a shrimp-catching boat. 我一辈子都在捕虾船上干活 I"ve been working on shrimp boats all my life. 我一开始是在我舅舅的船上

     就是我妈妈的弟弟 I started out on my uncle"s boat, that"s my mama"s brother, 当时我可能大概 9 岁吧 when I was about maybe nine. 我本想买♥♥一艘自己的船

     然后却被强制入伍了 I was just looking into buying a boat of my own and got drafted. 我的名字是本杰明·巴福德·布鲁 My given name is Benjamin Buford Blue.

     大家都叫我巴巴 People call me Bubba. 就像以前南方佬常用的名字 Just like one of them old redneck boys. 你敢信吗 Can you believe that? 我的名字是弗里斯特·甘

     My name"s Forrest Gump.

     大家都叫我弗里斯特·甘 People call me Forrest Gump. 巴巴来自阿♥拉♥巴马州的拜尤拉巴特里 So, Bubba was from Bayou La Batre, Alabama, 他妈妈是煮虾的 and his mama cooked shrimp, 他的外婆也是煮虾的 and her mama before her cooked shrimp, 他的外曾祖母也是煮虾的 and her mama before her mama cooked shrimp, too. 巴巴的家族 Bubba"s family 对整个虾行业都知道得一清二楚 knew everything there was to know about the shrimping business. 我对整个虾行业都知道得一清二楚 I know everything there is to know about the shrimping business. 实际上

     我打算 Matter of fact, I"m going into 等退伍之后

     也投身虾行业 the shrimping business for myself after I get out the Army. 好吧 Okay. 阿甘

     你是为了什么来参军的 Gump! What"s your sole purpose in this Army? 为了完成你下达的任何指令

     德尔中士 To do whatever you tell me, Drill Sergeant! 该死的

     阿甘

     你真♥他♥妈♥是个天才 God damn it, Gump! You"re a goddamn genius! 这是我听过的最优秀的答案 That"s the most outstanding answer I"ve ever heard. 你的智商一定有他们的 160 分 You must have a goddamn IQ of 160! 你真♥他♥妈♥有天赋

     二等兵甘 You are goddamn gifted, Private Gump! 全体都听好了 Listen up, people!

     不知为何 Now, for some reason, 我在军队里混得如鱼得水 I fit in the Army like one of them round pegs. 这真的并不难 It"s not really hard. 你只需把床铺得很整齐 You just make your bed real neat 记得站直 and remember to stand up straight, 并且总是用"是

     德尔中士"来回答所有问题 and always answer every question with, "Yes, Drill Sergeant!" 听明白了吗 Is that clear? 是

     德尔中士 Yes, Drill Sergeant! 你只需要贴着海底拖渔网 What you do is, you just drag your nets along the bottom. 运气好的话

     你一次就能捕到 100 多磅的虾 On a good day, you can catch over 100 pounds of shrimp. 如果一切顺利的话

     两个人捕虾十个小时 If everything goes all right, two men shrimping 10 hours, 再减去油费

     就能... less what you spend on gas, you can... 装完了

     德尔中士

     Done, Drill Sergeant! 阿甘 Gump! 你为什么组装枪这么快

     阿甘 Why did you put that weapon together so quickly, Gump? 你让我这么做的

     德尔中士 You told me to, Drill Sergeant. 我的上帝

     你创了本连的新纪录 Jesus H. Christ, this is a new company record. 要不是担心浪费了这么好的一个兵 If it wouldn"t be a waste of such a damn fine enlisted man, 我真想推荐你去候补军官学校

     二等兵甘 I"d recommend you for OCS, Private Gump. 你将来一定能成为一名将军

     阿甘 You are gonna be a general some day, Gump. 现在拆开你的枪

     重新组装 Now, disassemble your weapon and continue! 就像我刚刚说过的

     虾就是大海结出的果实 Anyway, like I was saying, shrimp is the fruit of the sea.

     你可以做烤虾

     水煮虾

     炒虾 You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, sauté it. 可以做烤虾串

     克里奥尔烩虾... There"s shrimp kebabs, shrimp Creole... 虾浓汤

     平锅煎虾

     油炸虾

     清炒虾 ...shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried. 还有菠萝虾

     柠檬虾 There"s pineapple shrimp, lemon shrimp, 椰子虾

     胡椒虾... coconut shrimp, pepper shrimp... 鲜虾汤

     烩虾

     鲜虾沙拉

     虾肉炖土豆 ...shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp and potatoes, 虾肉汉堡

     鲜虾三明治... shrimp burger, shrimp sandwich... 差...差不多就这些了 That"s... That"s about it. 军队里的夜晚格外孤独 Night time in the Army is a lonely time. 我们会躺在床铺上 We"d lay there in our bunks 我会想念我妈妈 and I"d miss my mama. 我还会想念珍妮 And I"d miss Jenny. 阿甘

     Gump, 好好看看她的胸吧 get a load of the tits on her! 结果发现

     珍妮惹上了一些麻烦 Turns out, Jenny had gotten into some trouble 因为她穿着校服拍了几张照片 over some photos of her in her college sweater, 所以她被学校开除了 and she was thrown out of school. 不过这也并非一件坏事 But that wasn"t a bad thing, 因为一个在田纳西州孟菲斯有剧场的人 because a man who owns a theater in Memphis, Tennessee, 看到了那些照片

     saw those photos 然后给珍妮提供了一份登台唱歌♥的工作 and offered Jenny a job singing in a show. 我一有机会休假 The first chance I got,

     就马上乘大巴去孟菲斯

     去看她的表演 I took the bus up to Memphis to see her perform in that show. 刚刚表演的是安波

     安波·弗莱姆 That was Amber, Amber Flame. 请大家为她热烈鼓掌

     好样的

     安波 Give her a big hand, guys. Good job, Amber. 接下来

     为您带来视听双重享受的是 And now, for your listening and viewing pleasure, 来自加州好莱坞的

     我们跨掉一代的美人 direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty, 让我们热烈欢迎性感的芭比·迪伦 let"s give a big round of applause to the luscious Bobbi Dylan. -好极了

     -芭比 - All right! - Bobbi! ♪ 一个男人要走过多少路♪ ♪ How many roads must a man walk down♪ ♪ 才能称为真正的男人♪ ♪ Before you can call him a man♪ ♪ 一只白鸽要飞越过多少片大海♪ ♪ How many seas must a white dove sail♪ ♪ 才能在沙滩上安睡♪ ♪ Before she sleeps in the sand♪ 她的梦想已经成真了 Her dream had come true. 她成了民谣歌♥手了 She was a folk singer. ♪ 炮弹要多少次掠过天空♪ ♪ How many times must the cannon balls fly♪ ♪ 才能永远被废止♪ ♪ Before they"re forever banned♪ 来呀

     宝贝

     扭起来

     抖起来嘛 Come on, baby. Shake it up. Shake it up, now. 嘿

     伙计

     给她换个口琴 Hey, buddy, get her a harmonica. ♪ 我的朋友啊

     这些问题的答案在风中飘扬♪ ♪ The answer, my friend, is blowin" in the wind♪ 嘿

     甜心

     这可不是《袋鼠船长》[儿童节目]Hey, honey, this ain"t Captain Kangaroo. 嘿

     甜心

     我有东西要送给你哦 Hey, honey, I got something here for you. 该死的

      God damn it! 你个蠢货混♥蛋♥ Stupid jerk! 我在这唱着歌♥呢

     I"m singing a song here. 波利

     滚出去 Polly, get out here! -闭嘴

     滚

     -别害羞嘛

     甜心 - Shut up, there! - Don"t be so shy, honey. 闭嘴 Oh, shut up! 弗里斯特

     你在这干什么 Forrest, what are you doing here? 你要干什么 What are you doing? -拜托

     -你要干什么 - Come on. - What are you doing? 弗里斯特

     放下我 Forrest, let me down! 你不能一直这样做

     弗里斯特 You can"t keep doing this, Forrest. 你不能一直试图来拯救我 You can"t keep trying to rescue me all the time. -他们刚刚想摸你

     -很多人都想摸我 - They was trying to grab you. - A lot of people try to grab me. 但...你不能一直这样做 Just... You can"t keep doing this all the time. 我控制不了

      I can"t help it. 我爱你 I love you. 弗里斯特

     你根本不知道什么是爱 Forrest, you don"t know what love is. 你还记得那次我们祷告吗

     弗里斯特 You remember that time we prayed, Forrest? 我们向上帝祷告

     希望祂能把我变成一只鸟 We prayed for God to turn me into a bird 这样我就可以飞走了

     飞得远远的 so I could fly far, far away? 是的

     我记得 Yes, I do. 你觉得我能飞下这座大桥吗 You think I could fly off this bridge? 你什么意思

     珍妮 What do you mean, Jenny? 没什么 Nothing. 我必须离开这里

     I gotta get out of here. 等等

     珍妮 Wait, Jenny... 弗里斯特

     你离我远点

     好吗 Forrest, you stay away from me, okay? 求你离我远点 You just stay away from me, please. 能搭个顺风车吗 Can I have a ride? -你要去哪儿

     -随便 - Where you going? - I don"t care. 上车吧 Get in the truck. 再见

     珍妮 So, bye-bye, Jenny. 他们要派我去越南 They sending me to Vietnam. 那是另外一个国家 It"s this whole other country. 稍等一下 Just hang on a minute. 听着

     你要向我保证一件事

     好吗 Listen, you promise me something, okay? 万一你碰到危险

     不要逞强 Just, if you"re ever in trouble, don"t try to be brave. 你只管跑

     好吗 You just run, okay? 跑得远远的 Just run away. 好的 Okay. 珍妮 Jenny. 我会一直给你写信的 I"ll write you all the time. 就那样

     她上车走了 And just like that, she was gone. 你一定要平...

    推荐访问:阿甘正传 剧本 中英文对照

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章