• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 领导讲话
  • 发言稿
  • 演讲稿
  • 述职报告
  • 入党申请
  • 党建材料
  • 党课下载
  • 脱贫攻坚
  • 对照材料
  • 主题教育
  • 事迹材料
  • 谈话记录
  • 扫黑除恶
  • 实施方案
  • 自查整改
  • 调查报告
  • 公文范文
  • 思想汇报
  • 当前位置: 雅意学习网 > 文档大全 > 公文范文 > 正文

    “记上”与“记下”的语用特性分析

    时间:2023-06-05 19:55:15 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

    孙晓林

    (中南民族大学 外语学院,武汉 430076)

    汉语用动词“记”来表达书写记录的结果,《现代汉语大词典》(第7版)释义为“把事物写下来”。[1]P15417在日常话语表述中既可说“记上”,也可说“记下”,有时可自由替换。如:

    (1)也算上我一个,您把我的名字也记上/记下。

    (2)要记功,先得给你们的周经理记上/记下一笔。

    (3)无论到什么地方,他都随身带笔记本,遇事就随手记上/记下。

    汉语的“上”可英译为“up”,“下”可英译为“down”。“记上”“记下”在英语只能用“put down”来对译,而不能用“put up”。如:

    (4)Put down what is heard or what happens.(把听到的话或发生的事记录下来)

    (5)Put my name down for 50p,as willing to give this some.(请把我的名字登记下来,我愿出50便士缴纳此款项)

    (6)The policeman jotted down my name and address.(那警察把我的姓名和住址匆匆记下)

    相对于英语,汉语可以多出一个“记上”来进行对译。那么,“记上”和“记下”是不是同义形式?其语用规律如何?

    任鹰、于康[2],蒋绍愚[3],李燕[4],李思旭、于辉荣[5]、李卫芳[6]分别从历时和共时角度对汉语中“V上”和“V下”的对称和不对称现象作了描写和解释。尽管二者在一定的语境下可以替换使用,但是二者无论是在语义上,还是在表达功能上都有一定的差异,此外在使用频率上“V上”要高于“V下”,因此二者不是严格意义上的同义形式。

    与“V上”和“V下”使用频率的普遍性规律相反,“记上”和“记下”具有自身的特性(见表1)。

    表1 “记上”和“记下”语体差异表

    依据北京语言大学BCC语料库,在“对话”“报刊”和“文学”三种不同语体环境下,“记下”使用频率远远高于“记上”。

    关于“V上”和“V下”的语用替换和不可替换现象,李思旭和于辉荣认为,“上”的用法、频率和语法化程度均高于“下”,导致了“V上”和“V下”的对称不一样,且“V上”远高于“V下”。但是在具体语用中,“记下”却远高于“记上”。这说明“记上”和“记下”有自身的特性和语用规律。

    1.“记下”的认知选择

    如果把“上”“下”限定为纯粹“趋向”意义,可以发现,有两个因素影响着“V上”和“V下”的选择与使用:一是人们所感知的行为运动方向(趋向)[7]P21,二是特别认知所凸显的行为起点(起始)[8]P182。

    位移运动对“上”和“下”的选择具有普遍的对称性。“位移”与“趋向”天然结合在一起,体现在语言表达上,“V上”与“V下”便呈现出对称性。如有“跑上”,相对应有“跑下”。当“运动”“趋向”“起始”三者互相关联时,“V上”与“V下”也呈现出对称性,如“飞上树梢”,既表示趋向“向上”,也表示所至终点“树梢”;
    “飞下树梢”,既表示趋向“向下”,也表示离去起点“树梢”[9]P352。而英语的行为动词与“down”和“up”组合使用情况比较复杂,但同样受两个因素制约,如在“Pin him down on the ground”中表“摁倒”,其动作方向是“向下”,终点是下方的“地面”,所以用“down”。而“pin up the notice with drawing-pins on a notice-board”(“摁图钉”),其动作同样“向下”,却因较为隐蔽而被忽略,其目的终点“布告板”得以凸显,所以用“up”[10]P517。

    与汉英的“V上”/“V up”和“V上”/“V down”的使用类同,汉语的“记上”和“记下”实际上分属不同的认知过程和选择。同时在“下”的“记录”认知选择上,“记下”具有认知优势。“书写记录”虽然包含一系列动作细节,但从总体上观察,人们都注意到它的“向下落笔”。因此,选择“下/down”表示该行为付诸实施,也暗示该行为最后完成,是顺理成章的,汉语与英语的表达逻辑是相通的。如:

    (7)摔坏的手表正好记下了案发时间。

    (8)幸亏有个探头记下了嫌疑汽车的号牌。

    (9)摄影师赶紧用镜头把这珍贵的历史瞬间记录下来。

    2.“记上”的认知选择

    当认知上特别凸显记录行为实施无误时,心理上注重“笔触纸上”才算放心,“目的终点”必须凸显,“记上”的说法应需而生。

    (10)母亲准备了一个小本子,叮嘱张晓把每一位好心人的帮助,都清清楚楚地记上。

    (11)自己记性不好,因此,无论到什么地方,都随身带笔记本,遇事就随手记上。

    例(10)(11)的“记上”是“笔触纸上”,表“当记信息不致遗漏”或“所记信息不致遗忘”,其潜台词表征于句子中。但是当语用委婉表达时,潜台词被隐含。对比如下说法:

    (12)师傅说的话你可都得记上。(不要遗漏了)

    (13)师傅说的话你可都得记下。(以后用得着)

    (14)我也报名,把我的名字也写上去吧。(别把我落下了)

    3.非对称性:“记下”的优势选择

    在具体话语表达中,“记下”的选择远高于“记上”。“记下”是“落笔向下”,而“记上”是“笔触纸上”,看似相差无几,但是二者表达重点,或者说潜台词却大有不同。但是,当脱离这个纸质载体时,其他各种虚化引申的“记录”说法都不会用“记上”。这是由于“记下”侧重强调信息留存。

    强调信息留存一般是由于记下自有用处,如例(13)认为“可以长期受益”。“信息留存”有时还意味着所涉事项较为重大,我们可以拿“记”的同类说法作参考:

    (15)请在这儿签上您的名字。

    (16)还是早点签下合同,我心里才踏实。

    为什么说到“合同”就要说“签下”呢?因为:合同的意义非同小可,一经“签下”就算“落实”了。汉语的“下”就给人这种“落实”“定下”的感觉。从语言背景看,汉语其他“V上”与“V下”的非对称性对立,也经常出现类似分工:

    (17)能不能请二婶儿帮忙说上一门亲事?

    (18)王大妈四处张罗,总算给儿子说下了一门亲事。

    (19)你下班回家,顺便买上一壶油。

    凡是强调事项落实的重要性,汉语总是首选“V下”的说法。英语没有此类表达上的分工,因而很难传达其中精细的差异。

    当使用复合趋向表达时,“记上”成为“记上去”,“记下”成为“记下来”。“上去”侧重的是书写之际“把相关信息记录上去”,“下来”侧重的是书写之后“使相关信息留存下来”。

    “记上”和“记下”在具体的话语使用中具有自身的规律和句法语义特征。

    1.“记上”多出现于行为实施的即时描述,体现了动作行为的瞬时特征。如:

    (20)老陈说:“账房!给我记上50元。”老李说:“50元太少,给我记上100元。”

    (21)台下的听众频频点头,不时在本子上记上几笔。

    (22)别人告诉了他生字的读法后,他就在下面记上一个同音字以便记忆。

    英语也有类似的句法语义表现。如例(5)可译为:“请登记上我的名字,我愿出50便士缴纳此款项。”例(6)可译为:“那警察匆匆记上了我的姓名和住址,(便转身离去了……)”。

    2.“记下”多用于书写记录所得,体现了动作行为的结果义和持续性的时体特征。如:

    (23)他先后请教近1000名各类专家、教授和工程技术人员,记下20多本近百万字笔记,积累了十分珍贵的第一手资料。

    (24)十几年间,李元敏的账本上记下8万多元欠账。

    (25)他还忙里偷闲,记下一些短札和随笔。

    以上例句都是对记下来的事项进行统一清点。当记录完整事项时,也多使用“记下”。如:

    (26)后来,他根据回忆记下了整个事情的经过。

    比较视野下英语的“Put down”或“take down”也体现了该词的动作行为的结果义。如:

    (27)Put down in writing.(把事情写下来)

    (28)Please take down this as I dictate it.(请把我这封口授的信速记下来)

    3.当涉及书写的主观意图或行为能力时,多选用“记下”,具有主观性特征。如:

    (29)拿起你的笔来吧,记下2004年你们的所见所闻,抒发你们的所思所想。

    (30)但愿我的笔能为这一次民族的灾难记下一份最真挚的文字,为那些不幸遇难的群众和英勇献身的人们招魂。

    例(29)记下见闻,是为了抒发所思所想;
    例(30)记下文字,是为那些不幸遇难者、英勇献身者招魂。

    当涉及书写的主观意图时英语的“write down”可对译于汉语的“记下”或“写下”。如:

    (31)You’d better write down the address before you forget it.(你最好把这地址写下来,免得以后忘了)

    4.当涉及书写的行为能力时,用“记下”,具有能性补语的句法特征表现。如:

    (32)老师讲的话,他基本都能记下。

    (33)记下来了吗?没记下,我再重复一遍。

    表示记录能力时习惯说“能记下”“记得下”“记不下”和“不能记下”。一般没有“记得上”的说法。而“没记下”多半是受限于速度,而“没记上”大概是由于一时疏忽。

    “记上”和“记下”具有不同于“V上”和“V下”句法语义特征和语用使用规律。尽管“记下”文本复现频率高于“记上”,但是在语义虚化程度上,二者各自有自身的意义虚化程度,“记下”有持续性的特征,而“记上”有瞬时性的特征;
    “记下”有结果义和主观情态特征,而“记上”则没有。受动词“写”和“上”与“下”的源义影响,“记下”在语用上要宽于“记上”。

    猜你喜欢 趋向记下对称性 巧用对称性解题中学生数理化·中考版(2021年10期)2021-11-22实用趋向小资CHIC!ELEGANCE(2021年28期)2021-08-18横向不调伴TMD患者髁突位置及对称性昆明医科大学学报(2021年8期)2021-08-13童年不同样作文与考试·小学低年级版(2020年7期)2020-04-19论西夏语动词第二类趋向前缀西夏学(2020年2期)2020-01-24网络文学趋向“一本正经”当代陕西(2019年8期)2019-05-09“平行四边形”知识梳理中学生数理化·八年级数学人教版(2016年6期)2016-08-22巧用对称性解题读写算·小学中年级版(2016年5期)2016-05-14例题拓展 提升能力初中生世界·八年级(2015年4期)2015-08-04“NP V累了NP”动结式的补语趋向解读外语教学理论与实践(2014年2期)2014-06-21

    推荐访问:记下 特性 分析

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章