• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 英语学习 > 正文

    【影视剧中的跨文化传播】 跨文化传播中非语言交流的重要性

    时间:2020-08-08 07:45:40 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      【摘要】日剧韩剧曾经一度风靡中国,如今美剧热悄无声息地来到我们身边,并以强大的渗透力迅速在青少年中流行起来。从《越狱》到《迷失》到《英雄》……伴随着这些美剧流行,以美剧为传播媒介的美国文化在与中国本土文化的融合中展现了强大的生命力,越来越影响了新一代中国青少年的世界观的形成。本文旨在通过分析美剧的特点,美剧的中国受众的特征,进一步探究美剧在中国流行的原因,总结美剧在中国的跨文化传播过程中成功的经验。为华语影视作品走出国门走向世界提供一点可借鉴的建议。
      【关键词】美剧 跨文化传播 华语影视
      
      对于不少美剧迷来说,每个星期二是最值得期待的日子,因为在这天,众多美剧的下一集将会在美国开始播出。在2006年Goode的年度十大搜索词汇上,《越狱》排在第四位,同样颇具人气的《迷失》也跻身前八。2007年2月份,《越狱》第三季即将回归的消息在“越狱迷”中广泛传播,短短几天内,百度“越狱吧”一条相关内容的帖子点击率就超过了一万次。据不完全统计,国内最早成立的“F6美剧讨论论坛”注册会员就有八万多人,之后成立的稍微有名气的“伊甸园”等论坛,注册会员都数以万计,其中号称“美剧天堂”的“馨灵风软”论坛截止到2009年6月13日,其注册会员高达41万多人,关于美剧的帖子多达400多万,无论会员数和帖子数都远远超过了同类的主要以国产影视作品为主还算有名气的“中国影视论坛”,美剧现在在中国的流行程度可见一斑。
      
      美剧在中国流行的原因
      
      人类社会的发展史就是一部各种文化不断相互融合的传播史。跨文化的意义就在于通过跨文化的传播方式打通不同文化社会之间的分割,形成了文化与文化的交流互动,增进不同文化直接的理解和融合,推动了世界文化的共同发展,创造共享的人类文明。从某种意义上来说,电视剧的出口,是跨文化传播的重要方式,而电视剧的跨国传播,实际上是不同文化的相融相斥的过程,同时这种方式更加的隐蔽更加的不易察觉。
      美剧的走红不仅是一种收视现象,更是一种文化现象。它并非偶然,而是一种成熟的市场化运作下的必然产物。笔者认为,美剧在中国的流行存在主观和客观的原因。
      首先从主观上来讲,与韩剧日剧相比,美剧对中国文化的渗透是大不相同的,因为中日韩同属一个文化圈,有着共同的价值认知基础。而美剧通常宣扬自由和民主、个人主义等价值,与中国文化差异太大,使受众产生一种猎奇心理。当中西文化产生撞击时,强势的西方文化必然改变一些思想比较容易受影响的受众的价值观。美剧的文化传播从美剧的一些特点上得到了很好的诠释。
      
      1、真正做到了内容为王。“新、奇、特”是美剧选题的最大特点,题材的选择都源于生活而又与生活保持一定的距离。不论肥皂剧、情景喜剧、科幻剧、冒险剧等不同的题材都能打动不同指向的观众。另外在剧情的编排上,剧情有张力,情节设计跌宕起伏,节奏较快,悬念设置使得观众永远没有办法猜中后续情节的发展。比如《越狱》,短短45分钟的一集往往包含大量的信息,处处设下的伏笔最终导致峰回路转的意外结局,无尽的悬念和快节奏的变化令人欲罢不能。
      
      2、成熟的市场运作模式。美剧的生产已经成为了一套完整的产业化的生产制度,从最初的创意提供、编剧、拍摄到后期制作等等都是团队分工合作、流水线型生产完成。美剧的市场化程度高。其生死完全由观众的兴趣也就是收视率决定。这样的生产机制下产生的生存压力必然会激励美剧去不断地创新,以观众的兴趣为导向。另外美剧生产过程中的电视台、制作公司、经纪人代理公司都有着密切的良好合作关系。
      
      3、智慧型的编剧团和巧妙的播出时间安排。美剧的编剧团是美剧一个最大的亮点,在整个美剧的制作过程中,编剧占据主导地位。正是由于编剧团的集体智慧才造就了内容。美国对电视剧的智力投资的重视不低于经济投资。在美国,最受欢迎的是以特殊职业为背景的电视剧。比如刻画特工、医生或律师等特殊职业的电视剧,因为专业才会产生距离。所以也要求编剧必须充分了解一个行业的知识,才能吸引人而又不会被内行人贻笑大方。这些并非一般的作家凭空想就可以达到的。美剧剧情的编排处处都体现了编剧们过硬的业务素质和高超的智慧。《越狱》是运用智慧和悬念的典范,迈克的整个经典的越狱计划的设计便是编剧的集体智慧,其中对于美国监狱和政府的描绘以及一些文字之谜和军事、科技、医学等方面的知识都显示了编剧的专业和智慧。在播出时间的安排上,美剧按照以季的方式播出,一个星期播放一集,这样给观众留下充足的时间思考和讨论,边拍边播也给编剧们留下充足的时间去了解观众的反应,及时根据观众的兴趣走向来修改剧情,引导剧情的进一步发展。
      其次从客观上来讲,电视剧的生存依赖于传播渠道和目标观众,美剧在中国的跨文化传播过程在这两个方面都找到了很好的结合点。
      1、网络技术的发展为美剧的跨文化传播提供了渠道。网络的出现和发展,使美剧的大范围传播变成了现实,并且十分的便利。对于绝大部分的美剧迷来讲,主要是从美剧论坛或者是迅雷上下载或者是在线观看所有的美剧的,也有一小部分通过购买DVD观看。网络服务的不断完善,字幕组的不断壮大和发展又进一步推动了美剧在国内的传播。另外点对点的传播技术也使得美剧的受众群不断的扩大,QQ、MSN等即时通讯技术,P2P的点对点传播更方便朋友之间分享美剧资源,拓宽了美剧传播方式和便利性,论坛和贴吧又给观众提供了一个观后交流的平台,论坛和贴吧的发展又会聚集更多的人气,吸引更多的观众,这些形成了一个良性的循环,加剧了美剧在国内的跨文化传播。
      2、高学历的观众和英语的大面积普及为美剧的跨文化传播提供了现实的可能。“伊甸园论坛”曾经就经常观看美剧的观众的年龄和学历做过一次调查。结果显示75%的观众年龄在18岁一40岁之间,85%的网友学历在专科以上(详情见图1),这就说明,观看美剧的观众大部分是拥有高学历的中青年,以各高校的学生观众为主。因为拥有高学历的观众,首先大部分英语水平比较高,对于他们来说,看美剧的语言障碍相对较小,也有不少的高校学生跟笔者一样,看美剧的一个很大的初衷是感受纯正的英语语言环境,提高自己的英语能力。其次高学历的观众大部分比较偏重于精神享受,他们对文化的需求更旺盛,要求也更高,思想更开放和包容,容易接受一些新的或者来自异域的文化。这样代表强势美国文化的美剧通过网络传播到中国,自然而然就受到这批人的率先欢迎。
      随着我国英语教育的大面积普及和发展,全民学习英语的热情和意识也不断得到加强,这在一定程度上减少了语言的障碍,客观上推动了美剧在中国的跨文化发展。
      
      对国产影视作品的反思
      
      对于国内电视的种种弊端,不少学者早就已经注意到并且大声疾呼,直至痛心疾首不再看电视,知名学者、著名媒介批评家华南理工大学新闻与传播学院李幸教授就曾痛骂过“弱智的中国电视”。文化作品的生存应该以满足受众的文化需求为目的,以观众的兴趣为导向。老套的家庭纠纷和儿女情长的情节,拍了又拍的古装武侠剧,空洞的角色,无力的对白,一些从一开始就能猜到结局的国产电视剧注定没有高的收视率。在生存压力越来越大的今天,人们需要的是一种悬念,一种激情,一种强烈的互动和冒险般的心理刺激,需要通过对身边人物的真实体验去洞悉这个社会的变迁,完成心理调适的过程。电视剧应该是立体而复杂的,无论是情节还是人物都应该是血肉鲜活而充满矛盾的,只有这样才会引起人们的思考和自省。但多数国产电视剧要不用宫廷戏制造的虚幻空间满足观众对高级生活的想象性需求,要不就用大批的搞笑或“弱智”情节来给人们进行精神艇压,《还珠格格》《春光灿烂猪八戒》等充满了扮嫩、发嗲、撒娇、装痴的病态美的电视剧只会引起大众文化的泛俗化。
      当然,美剧在中国的传播也不是为所欲为。美剧在中国的跨文化传播中也存在“文化折扣”现象,中国观众的价值取向和欣赏习惯还是受到中国传统文化的影响,因此美剧还没有在中国得到绝大部分观众的认同。另外美剧跨文化传播也会受到政治经济文化的广泛影响,特别是文化亲和力的影响。在观看美剧时,文化亲和力对教育水平高的观众来说,影响没有那么大。但是对中国普通大众来说,理解不同的文化就困难得多。
      美剧在中国的火热对国产影视作品造成了不少的冲击,中国是一个电视机出口大国,但不是一个电视产品出口大国。美剧跨文化传播带来的强大意识流冲击也给国产剧的本土化创作敲响了警钟,美剧的市场化机制、美剧的编剧技巧,悬念设置、创意理念、播出模式都应该成为国产电视剧借鉴的经验。同时我们也应该给国产电视剧一些时间。相信在将来,我们的国产电视剧也一定能走出国门,在异域文化的跨文化传播中大显身手。

    推荐访问:剧中 跨文化 传播 影视剧中的跨文化传播 跨文化传播 电影跨文化传播

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章