• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 英语学习 > 正文

    [文体学的适合性原则对英语词汇教学的启示]文体学词汇翻译

    时间:2018-12-30 03:36:56 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘要: 文体学的适合性原则与英语词汇教学密切相关。词汇文体特征的讲授有助于提高学生英语词汇的运用能力,强化学生对语言的敏感度。本文通过分析文体学的适合性原则与英语词汇教学的关系,旨在说明适合性原则理论对英语词汇教学的指导作用。
      关键词: 文体学适合性原则英语词汇教学
      
      一、引言
      
      文体学是研究语言表达方法和效果的一门学科。英国著名作家Jonathan Swift在致朋友的信中对文体学的真谛作了简明而精辟的总结:“Proper words in proper places make the true definition of style.”(在恰当的地方使用恰当的词,这就是文体的真实定义)。语言的运用必须符合特定场合的要求,不同的交际环境、交际方式、交际对象和交际目的要求人们使用不同的“语言”。文体学中的适合性原则(The Principle of Appropriateness)是言语交际最基本的原则,也是最重要的原则之一。文体学研究的核心问题正是“语言对场合的适合性”(王左良、丁往道,1987)。词汇是言语构成的最基本要素,而文体学正是以词汇的使用为基本研究对象。本文将从文体学的适合性原则出发,根据英语词汇的文体色彩、使用场合、情景语境等特征对其进行归类分析,从而揭示文体学的适合性原则与英语词汇教学的关系,以及对英语词汇教学的启示。
      
      二、英语词汇的文体特征
      
      文体学的适合性原则决定了词汇的选择和使用。词语的文体色彩是约定俗成的,有些词语主要用于口语,有些词语则主要用于书面语。教师讲授英语词汇时要结合文体学的适合性原则,使之措词得体,从而收到良好的表达效果。根据词汇的文体特征,王萍(2000)将英语词汇划分为五种变体。
      1.正式体与非正式体(formality and informality)。正式体是发音、词汇和句子结构极其严谨的语言,主要用于典礼、仪式、正式演讲、报告等场合。非正式体则是在日常生活场合中使用的词汇。举例来说,以下两句,语义相同,但场合不同,所用词汇也就不同,体现了正式体与非正式体的区别。例如:
      (1)Ladies and gentlemen,I am honored to present my viewpoint to you.
      女士们、先生们,很荣幸能向各位阐述我的一点拙见。
      (2)Ok,everybody,I am very happy to talk about something to you.
      大家好,很高兴能和大家一起聊聊。
      2.标准语与非标准语(standardization and non-standardization)。根据王宗炎主编的《英语教学语言学词典》,标准语“是一种语言中地位最高的语言变体,它在本社群或民族中最有威望”。而非标准语的口语和书面语在发音、语法或词汇上跟标准语不一致,语言形式比较随意。下列是几组相对应的标准语与非标准语:have got to (gotta),going to (gonna),gentleman (gent),want to (wanna),because (’cause)。
      3.口语体和书面体(colloquialism and literaryism)。口语体多用于日常谈话,书面体则主要用于文学作品、公众演讲等郑重场合。如日常谈话中会使用fire,而相对应的conflagration则用于书面语。下列几组词汇体现了口语体与书面体的对应关系:cop对应policeman;guy对应fellow;loo对应lavatory;kids对应children。
      4.俚语(slang)。俚语用于日常会话,不宜在正式场合使用。但俚语的恰当使用,有时可使语言新颖、生动、活泼,增强表现力和感染力,使人耳目一新。比如“香烟”被形象地称为cancer stick;“逃学”亦被形象地称作cut class。
      5.语域与方言(register and dialect)。语域是指特定群体所使用的特殊语言变体,尤指行业惯用语。例如shot在体育方面有“射门”、“投篮”之意;minor为法律用语,指代child;cardiac arrest为医学用语,等同于heart attack。方言大抵分为区域方言和社会方言。区域方言指不同国家或同一国家的不同地区使用的语言变体,如美国英语与英国英语、约克郡方言与苏格兰方言。社会方言是指社会各阶层因文化背景、教育程度不同而使用的语言变体,代表了某社会阶层的价值观(顾曰国,1990)。比如下层社会的人喜欢用词语缩略形式,例如:chocs(chocolates),tellv(television)等。
      
      三、文体学的适合性原则对英语词汇教学的启示
      
      英语词汇浩如烟海,因而措词造句时常难以抉择。文体学的适合性原则正是强调了言语交际是在特定的环境(context)、特定的场合(situation)下,以特定的方式(mode),与特定的对象(object)来完成特定的目的(aim)的交际行为(吴安萍、胡洪霞,2004)。毫无疑问,文体学的适合性原则对英语词汇教学起着指导作用,因而教师有必要把文体学知识引入英语词汇教学,作为词汇研究、讲授的参照标准,从而帮助学生辨清词汇的具体意义,在使用场合,做到用词合理、恰切、灵活。综合起来,文体学的适合性原则对英语词汇教学有以下几方面的启示。
      
      1.有助于培养学生的“正确性”与“适合性”的统一
      伟大的哲学家,语言哲学的奠基人维特根斯坦在他的巨著《哲学研究》第43节断言:“一个词的意义是它在语言中的用法。”在英语词汇教学中,只掌握词汇的本体意义是远远不能满足遣词造句和语篇生成需求的,还须考虑到言语交际是否实现了“适合性”。中国人学英语,往往只注重语言的“正确性”,而忽视其“适合性”,这种做法显然是不可取的,应做到“正确性”与“适合性”的辩证统一。还是以conflagration和fire为例,在词义表达上,二者的所指都是“火”。但如果不考虑二者的文体特征而混淆使用,可能会引起交际障碍:
      A:What happened last night?
      B:A conflagration occurred but no casualties reported so far.
      A:What?You mean a fire broke out but no person died?
      从以上会话情境可以看出B使用“conflagration”与“casualties”虽然词义表达无误,但显然不适合日常交谈的情景语境,A对B所使用的书面语感到很拗口,所以在回答时用了“fire”,“broke out”这样的日常用语。窥木见林,在英语词汇教学要做到词汇“正确性”与“适合性”的统一。
      
      2.有助于提高学生对语言的敏感度
      英语教学的目的是使学生听、说、读、写的综合技能得以提高,使目的语(target language)达到与本族语(native language)一样成功的交际。学生有时虽能与外国人交谈,但常常会发现自己词不达意。例如:“我成功了。”口语体中外国人常说“I’ve got it.”或“I’ve made it.”,但中国学生常用书面体“I’ve succeeded.”。学生所欠缺的正是对语言的敏感度,分不清楚不同的语体会产生不同的表达效果,不同的场合或语言环境会影响话语的表达方式。将文体学的适合性原则与英语词汇教学结合起来有助于学生掌握词汇的表达效果、语言的使用规则,使他们增强语感,在表达时做到准确恰当,从而提高语言交际的能力。
      
      3.有助于提高学生英语词汇运用中的语境顺应能力
      词汇教学专家Virginia French Allen于1983年指出了“创造一种词汇的使用意识”的重要性,同时还提出将词汇的社会意义引用到英语词汇教学中来。情景因素一方面将文化语境具体化,另一方面直接决定语言使用者应该从语言共核中选择哪些语言成分(杨雪燕,2000)。外语教学活动不是孤立进行的,它需要多方面的配合。在英语词汇教学中运用文体学的适合性原则对语篇进行分析,能够帮助学生加深对各种文体表达方式的认识,提高在不同语境中得体运用语言的能力,做到恰当的场合使用恰当的英语。例如:“中国是在1949年成立的”,译文可以是“The year of 1949 saw/witnessed the founding of the People’s Republic of China.”或是“China was founded in 1949.”。这两种译文在文体特征上显然有着明显的区别。第一句从词汇选择的角度来看,关键是运用了see/witness这两个感官动词,赋予了主语拟人化的修辞手法,形象生动,因此产生了独特的文体表达效果,如果运用在书面体或正式语言场合如公众演讲中,是非常恰当的。第二句的表达手法则更适合于亲朋密友之间,达到融洽和谐的交谈效果。通过文体分析,可逐步提高学生在不同语境下运用英语词汇的能力,使其学会什么场合说什么的话,使用得体恰当的词汇。
      
      四、结语
      
      词语雅俗的选择搭配、句式的长短简繁、颇具匠心的篇章构建,都与对象的不同、场合的差异或内容的差别有着密不可分的关系,彼此相互制约,相得益彰(梁杰才,2002)。在英语词汇教学中强调文体学的适合性原则,有助于提高学生的文体意识,使其懂得用什么形式或怎样的话语去组织语言最为得体。教师应加强词汇文体知识的讲授,提醒学生不仅要注意语言形式,还要注意词汇运用是否恰当,把文体学的适合性原则与英语词汇学习结合起来,最终学会地道的英语。
      
      参考文献:
      [1]王佐良,丁往道.英语文体学引论[M].北京:外语教学与研究出版社,1987.
      [2]王萍.英语词汇的文体特征及其教学意义[J].西北工业大学学报,2000,(2).
      [3]陈荣泉,叶春莉.浅析文体学对词汇教学的指导作用[J].石河子大学学报,2004,(3).
      [4]顾曰国.西方古典修辞学和西方新修辞学[J].外语教学与研究,1990,(2).
      [5]吴安萍,胡洪霞.文体学与英语教学[J].宁波职业技术学院学报,2004,(5).
      [6]唐滟珊.文体学及其在英语教学中的作用[J].高教论坛,2007,(4).
      [7]Virginia French Allen.Techniques in Teaching Vocabulary[M].上海外语教育出版社,2002.
      [8]杨雪燕.文体学与外语教学[J].外交学院学报,2000,(4).
      [9]梁杰才.文体学与语言教学[J].福建外语,2002,(3).
      [10]胡壮麟.理论文体学[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

    推荐访问:文体 则对 英语词汇 启示

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章