• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 初中学习 > 正文

    【浅谈韩国语的待遇法】标准韩国语第1册

    时间:2020-07-08 07:31:34 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      【摘要】语言行为是由话者对听者进行的一系列关于人或事物的叙述构成的。因此,语言行为会有一些人物角色的产生。在语句当中存在话者和听者,而句子内部又分为充当主语、宾语以及状语成分的人物角色,这时人物之间就会有一些体现人物尊贵等级的待遇法。随着情景的不同,所使用的尊敬法也是不同种类的。例如,话者要尊敬听者,话者在尊敬句子的主体、宾语以及其他补语成分等情况下,所使用的尊敬法也会因情况而异。所谓主体就是指句子主语成分所说的对象,客体就是指宾语或者其他补语成分所指对象。
      【关键词】待遇法;主体;客体;听者
      【中图分类号】H4/95 【文献标识码】A
      【文章编号】1007―4309(2010)10―0128―2.5
      
      待遇法就是用语言抬高或者降低某个对象的一种交际方法,即用语言来表现人与人之间纵向的身份关系和横向的亲属程度的方法,它也被称之为“尊敬法”、“尊待法”、“尊卑法”等。我们一般情况下把尊敬法大致分为主体待遇法、听者待遇法、客体待遇法。其中,主体待遇法和听者待遇法的表现方式为有规则性的用言的活用现象,属于语法范畴变化;相反,通过特殊词汇表现尊敬程度的客体待遇法则不属于语法范畴的变化。
      
      一、主体待遇法
      
      主体待遇法是话者用语言的表述来抬高或降低句子主体的身份的一种表达方法,它也被称为“主体敬语法”、“主体抬高法”等。主体敬语法分为尊敬和非尊敬两个体系。
      (一)实现方法
      1.添加尊敬元素 “-시/으시”,例如:
      (1)동생이 학교에 간다.
      (2)형은 대학생이 되시었다.
      像上面的例子一样,尊敬主体的情况下,对应在谓语的词干上插入“-시/으시”来做呼应。反过来,不尊敬主语的时候,不需添加任何元素来进行修饰,也就是所说的无标志表现。
      2.添加表尊敬的主格助词 “께서”和词缀 “님”来进行表达。
      (3)어머니(님)께서 시장에 가셨다.
      从尊敬的类型上看,例(2)、(3)为直接尊敬法。
      3.利用特殊词汇来实现。
      (4)그 분은 머리가 하얗게 세셨다.
      (5)할아버지는 수염이 많으시다.
      (6)선생님은 안경이 크시다.
      (二)充当主语
      (7)어어니,선생님께서 오십니다.
      (8)선생님,선생님도 그 애기를 좋아하시는군요.
      充当句子的主语情况,如例(7)所示主语既不是话者也不是听者,而是第三者。 如例⑻所示,听者也同时可能成为主语。
      (三)使用尊敬元素 “-시/으시” 的约束
      虽然添加尊敬元素“-시/으시”会实现对主体的尊敬,但是在实际语言应用活动中,存在着下面这样的使用制约。
      *(9)나는학자이시다.
      由于本例子为话者自己为句子的主体,这种情况下不能尊敬自己,所以正确的表述应为:
      (9)는 비문이된다.
      (10)할아버지, 아버지가 왔습니다.
      在这种情况下,在话者的立场上看即使主体为自己应该尊敬的对象,但是相对于主体来说,听者的身份更高,要降低主体的身份来表达。这种表达方式为“压尊法”。
      (11)철수, 네 아버지 오신다.
      在这里,一种情况下,即使主体比话者的身份低,主体的身份也较话者来说要高。所以,应该添加 “-시/으시” 来表达。另一种情况,即使主体较话者的身份要低,也要比听者高。所以,在听者的角度来想,要抬高主体。另外,
      (12)ㄱ.사장님,과장이 외출중입니다.
      ㄴ. 사장님,과장께서 외출중입니다.
      ㄷ. 사장님,과장이 외출중이십니다.
      ㄹ. 사장님,과장님이 외출중입니다.
      ㅁ. 사장님,과장님께서 외출중이십니다.
      像(12 ㄱ.)这样,使用压尊法是对的,像(12 ㅁ.)那样说的话就会失礼。如(12ㄴ.ㄷ.ㄹ.)这样的情况,今天在单位说话的人很多,在话者的立场上来看,即使主体比听者的地位要低,也是话者要尊敬的对象。如果话者过于降低主体的身份去说的话,听者会产生不快的想法,或者认为话者很不谦逊。因此,在这样的情况下要像(12 ㄴ.ㄷ.ㄹ.)那样去说。
      (四)尊敬元素 “-시/으시”的特殊意义
      (13)퇴계는 조선시대의 뛰어난 성리학자였다.
      (14)퇴계는 조선시대의 뛰어난 성리학자시었다.
      (15)대통령이오늘담화를발표하였다.
      (16)대통령께서 오늘 담화를 발표하셨다.
      上面的句子都不违待遇法的规则。例(13)一般是使用在韩国历史教科书或者广播当中的句子。例(14)是退溪的子孙称呼自己的祖上时的话。例(13)是客观上的叙述,例(14)是依据人与人间的关系而进行的带有特别的亲密感的主观表达方式。
      例(15)把总统看做是一种职业,在履行一种职业的义务。例⒃是相对于单纯的职业称呼来说,如果不带有一定的亲疏感,也可以称之为一种带有人性和喜爱的色彩的表达方式。
      
      二、客体待遇法
      
      客体待遇法是话者用语言描述来抬高或者降低客体的身份的一种表达方法,客体是指通过动词所表现的动作行为而直接影响的对象,也就是主体行为的影响对象。客体待遇法同主体待遇法一样,根据尊敬谁和不尊敬谁可将其分为两个体系。
      口语中没有特别地表现客体待遇法的尊敬元素,而是用一些可以表现对客体的尊敬的一些动词来实现。例如:
      자다-주무시다 있다-계시다 먹다-잡수시다 죽다-돌아가시다
      주다-드리다 만나다-뵙다 묻다-여쭙다 데리다-모시다
      客体为状语的情形,要用副词格助词“께”来代替“에게/한테”。例如:
      ⒄내 친구가 어머니께 인사를 드렸다.
      ⒅선생님께서는 아직 진지를 잡수시지 않았다.
      ⒆선생님은 밥을 짓는 솜씨가 좋으시다고 한다.
      在例(19)中虽然“밥”也是依靠“선생님”得来的结果,却没有使用“진지”而是用了“밥”。话者想要抬高对象,只需将他吃的饭说成“진지”来说就行。不可以把例(18)中的 “진지”换成“밥”。可是在下面的例子中,既可以使用“따님”,也可以使用“딸”,只是意思会稍微有些不同。
      (20)그 분이 따님이 또 있으신가?
      (21)그 분이 딸이 또 있으신가?
      例⒇中的话者面对“그분”时带有一些亲密感情,对他只有一个女儿的事实表现得非常关心。另外例(20)中话者认为他只有一个女儿的事儿和其他家庭的情况一样,认为比较正常。就是说,没有在此表现出一些特别的注意。
      其他尊敬词汇包括:
      밥-진지 이-치아 술-약주 집-댁 동생-계씨 어머니-자당 아버지-가친 조카-함씨 나-저 편지-상서
      此外,还有 아버님, 선생님, 귀교, 영손, 옥고, 소생, 졸고, 비견等。
      
      三、听者待遇法
      
      听者待遇法是话者用语言来尊待、平待和下待听者的表现方法,它也被叫做“相对尊待法”、“相对敬语法”、“听者敬语法”、“谦逊法”等。
      听者是指直接听取者或者读者,就是说话的人或者文章作者的对应对象。从基本上来说,听者待遇法中所关涉的人物是话者和听者,但是在这里我们也考虑第三者。而且,听者待遇法中根据三者的各种待遇因素的不同作用,会有不同的待遇表达方式。
      在听者待遇法中主要有话阶和格式问题的争议,话阶是句子的终结形式,同时又按照他的形态表现话者对听者的待遇等级,把它叫做“等分”。韩国语的话阶按照年龄两分为中年层以上的旧型体系和中年层之下的新型体系。
      听者待遇法通过对听者的称呼、句子的终结形式,可以由表现待遇程度的词汇等实现。听者的称呼由第二人称代词和其他听者名词构成。第二人称代词根据话阶被分为下面四种:
      非常高:어른, 어르신, 선생님
      一般高:당신, 댁
      一般低:자네
      非常低:너
      (一)旧型体系
      听者待遇法的旧型体系是40岁以上的人主要使用的话阶体系。
      1.하십시오体
      “하십시오体”表现为非常尊敬听者。“하십시오体”以“-(으)십시오, -ㅂ니다/습니다, -ㅂ니까/습니까”等语尾出现。
      (22)ㄱ. 아버지, 진지 잡수십시오.
      ㄴ. 아버지, 그 동안 안녕하셨습니까?
      ㄷ. 아버지, 저는 지금까지 독서를 하였습니다.
      2.하시오体
      “하시오体”虽然比起“하십시오体”没那么尊敬,但是比“하오体”要更尊敬,这个不能用于地位低的话者对地位高的听者说,主要使用者为男性。
      (23)ㄱ. 김과장, 너무 늦었으니 그만 퇴근하시오.
      ㄴ. 친구, 잘 가시오.
      3.하오体
      “하오体”对于听者稍微有些尊敬,或者平常对待。它通过 “-오、-소、 -구려” 等终结语尾来表现。一种情况是上了年纪的男性对同样上了年纪的晚辈或者自己的妻子稍微带有一些尊敬的用法;另一种情况是上了年纪的话者对同样上了年纪的朋友平常对待时的用法。
      (24)여보, 당신이 나를 이해하여 주어야 하오.
      4.하시게体
      “하시게体”는 对待听者比 “하오体” 更低一等级,比 “하게体” 高一等级或是平常的待遇法。为了给听者以更亲密的感觉有时也转换为“하시게나体” 来使用。
      (25)오랜만에 왔으니 천천히 놀다 가시게나.
      5.하게体
      “하게体”是上岁数的话者对上岁数的晚辈按格式略微降低对方身份的对待或者对朋友比较平和的对待方式。主要表现语尾为 “하게체”는 “-게, -네, -나, -세,-ㄹ세”等。
      (26)ㄱ. 너무 늦었으니 그만 가게.
      ㄴ. 비가 많이내리네.
      ㄷ. 자네 그 동안 잘 있었나?
      ㄹ. 우리 함께 여행을 떠나세.
      6.해라体
      “해라体”是对听者最不尊敬的待遇方式。主要表现语尾是 “-아라/어라, -다/-ㄴ다/-는다, -느냐. -니, -자, -구나” 等。
      (27)ㄱ. 열심히 책을 읽어라.
      ㄴ. 저 꽃이 가장 아름답다.
      ㄷ. 철수가 책을 열심히 읽는다.
      ㄹ. 철수야, 책을 열심히 읽느냐?
      ㅁ. 지금 가니?
      ㅂ. 같이가자.
      ㅅ. 저 꽃이 가장 아름답구나
      (二)新型体系
      待遇法的新型体系是30岁以上的人主要使用的表现方法。
      1.하세요体
      “하세요体”与旧型体系的 “하십시오体”一样,对听者十分尊敬。例:
      (28)어머니. 어서 오세요.
      2.해요体
      “해요体”是将尊称助词 “요” 与 “-아/어”나 “-지” 等结合在一起产生的。它比“하세요体”对听者的尊敬程度低。
      (29)ㄱ. 회장님, 제가 그 일을 하겠어요.
      ㄴ. 할아버지, 지팡이를 새로 사셨어요?
      ㄷ. 할아버지, 지팡이를 새로 사세요.
      ㄹ. 여보, 그 동안 안녕해요?
      ㅁ. 여보, 당신이 나를 도와줘요.
      3.해体
      “해体”是和听者关系很亲密,对其平待或下待的说话方式。它的终结语尾为 “ -아/어, -지” 等。
      (30)ㄱ. (학교 선배가 후배에게) 국어 공부 좀 열심히 해.
      ㄴ. (친구에게) 국어 공부 좀 열심히 해.
      
      四、结论
      
      待遇法带有关于人与人之间的相互关系的基础内容,它首次将社会学和社会语言学紧密地联系在了一起。一方面,由于待遇现象具有根据语言形态而生成的规则性,在语法论领域中也有一席之地。另一方面,待遇现象具有较强的文脉依存性,与活用论也紧密地联系在一起。而且,因为待遇除了用语音方式来表达待遇情况之外,肢体语言也是其中重要的表达手段。因此待遇法与动作学也有一定的关联性,它是一门比较复杂的、体系化的学问。
      
      【参考文献】
      [1], 학연사, P86
      [2] 吕淑湘.汉语语法分析问题[M].北京:语文出版社,2002.
      [3] 한국방송대학교출판부, P174
      【收稿日期】2010年8月18日
      【作者简介】贾俟萌:长春师范学院。王芳:长春师范学院。

    推荐访问:浅谈 待遇 韩国语 浅谈韩国语的待遇法 韩国语顺入法 韩国语输入法最新版本

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章