• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 初中学习 > 正文

    词汇歧义 [从词汇因素看英语歧义现象的幽默效果]

    时间:2019-02-09 03:21:05 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 英语中的歧义现象种类繁多。本文主要从蓄意歧义和无意歧义两方面来讨论英语词汇歧义生成的原因及其幽默效果,并提出消解部分歧义的基本方法和合理利用词汇歧义的基本原则,以便有效地避免由于歧义可能导致的误解,使人们在语言交际中表达得更为准确。
      关键词: 词汇 歧义 幽默 消解方法
      
      一、引言
      一切人类语言都有歧义现象,英语亦不例外。语义学上根据歧义产生的原因,可分为语言歧义(根据其产生的因素可分为语音歧义、词汇歧义和结构歧义)和言外歧义(主要是指谈话双方因文化背景不同而引起的社交准则的差异,本文称之为语用歧义)。《朗文应用语言学词典》把“歧义”定义为“意义不止一个的单词、片语或句子被称为是歧义的”。Kess甚至提出“语言无处不歧义”的理论。
      正因为歧义的存在,我们的语言世界才会多姿多彩、妙趣横生。实际上,幽默语言世界的构成也少不了词汇歧义的功劳。虽然歧义现象有时妨碍了语言交流的顺利进行,但有时却可产生大量的语言幽默。本文将从词汇层面来讨论由歧义而引发的幽默。
      二、词汇歧义
      就词汇歧义而言,主要可分为以下两种情况,因“一词多义”或“同形异义”引起的歧义和因词义变化而引起的歧义。本文将歧义现象分为蓄意歧义和无意歧义,并分别结合情境案例加以分析举例。蓄意歧义是说话人对于语言结构矛盾的积极利用,或一语双关,或声东击西,以达到特定的交际目的。而无意歧义是语言结构矛盾的自然显露,语言交际中出现的语病和误解有时就是无意歧义的具体体现。在日常交际和语言使用中需要消解的就是此类无意歧义。
      1.“一词多义”或“同形异义”引起的歧义
      所谓一词多义,是指同一个词有多个不同的意义,在词典中列入同一个词条,如class既可指“班级”,也可指“阶级”。同形异义是指那些拼写或发音相同而意义不同的词,这种词词源不同,在词典中标上1、2等数字,并作为不同的词条排列,如:ball,兼有“舞会”与“球”的意思。由于“一词多义”或“同形异义”产生的歧义句子如:(1)Mr.Collins,the priest,is going to marry Jane at the church.该句中,“marry”属一词多义现象,它有两种解释。第一:“与……结婚”,这样全句的意思是:牧师将在教堂和Jane结婚;第二:“给……证婚”,该句意又变为牧师将在教堂为Jane证婚。(2)The tourists passed the port at midnight.该句中port属同形异义现象,当“港口”讲时,全句的意思是:旅游者半夜里经过了港口。当“葡萄酒”讲时,句子的意思是:旅游者半夜里传葡萄酒。
      以上例子,因“一词多义”或“同形异义”导致的歧义。但在下例中,由于词性不同,同样导致了歧义。(3)I saw her duck.此例中,“duck”由于词性不同,而产生两个截然不同的意思:“我看见了她的鸭子”和“我看见她正低头躲闪”。
      2.词义变化而引起的歧义
      因为词是反映客观事物和现象的,客观世界在不断地变化发展,因此词义也随着社会和自然界的发展而变化。有些词,旧义消失了,产生了新义;有些词,新旧义并存;有些词,在一定的上下文中产生了词义的转移,以上情况都可能引起句子的歧义。例如:Please give me a camel.“camel”原意是“骆驼”,可在本句中,其意义发生了“转移”,指“一支‘骆驼牌’香烟”。
      3.无意歧义的消除
      人们在语言交际中总是力求准确、简明、生动地表达自己的思想、看法和态度,以便听者或读者能正确而全面地理解所要表达的内容。就语言交际的目的来看,如果我们要准确无误地表达自己的思想,达到语言交际的目的,就要努力消除或避免歧义,此处即无意歧义。
      在说话或写文章时,要避免词汇可能产生的歧义,可通过加修饰语或用别的词替代来消除。例如,要消除“John broke the record.”中“record”可能引起的歧义,可在该词之前加上world或music。这样的话,句子的意义就明确无误了。
      三、词汇歧义产生的幽默效果
      语言是一种工具,人们利用它来陈述思想、传递信息、表达情感、交流经验及进行各种各样的社交活动。在交际英语中,人们为了创造某种幽默、笑话,以及避免某种尴尬的局面,常用的一种方式就是利用词汇的歧义,也就是上文所提到的蓄意歧义中的一种。
      (4)―Teacher of civics:Who’s the speaker of the House?
      ―Smart Kid:Mother.
      这是一个由词义转移而引发的幽默。“the House”在公民学课上是“议会”之意,老师所问的是“议长”,而孩子却把它理解成“家庭”,一家之主当然是妈妈了。
      (5)The American Dream does not come to those who fall asleep.
      这里的美国梦已成了一个特定词组,专指“人人都能追求富裕、自由,机会均等”,已经具有特定的文化内涵。而这句话又将“dream”和“fall asleep”对应起来,使其不仅具有幽默感,还带有警句色彩,耐人寻味。
      四、结语
      众所周知,语言学界对歧义的研究由来已久,因为研究歧义不仅对语言交际有着积极的意义,而且对语言理论的发展也起着重要的推动作用。因此,对语言歧义现象的深入研究必将有助于我们进一步揭示语言的内在规律和奥秘。英语中的歧义现象是很复杂的,这一领域尚有许多值得探索的课题,有待我们继续探讨研究。另外,歧义是一种自然语言中的一种常见的现象,它虽然是人们交际成功的一大障碍,但要想完全避免是不可能的,我们只有认识歧义,了解其产生的背景,并且积极巧妙地运用词汇歧义产生的幽默效果,丰富我们的语言知识,提高我们的英语表达能力,才能给我们的生活增添许多乐趣。
      
      参考文献:
      [1]Kess,F.J. & Hoppe,A.R.Ambiguity in Psycholinguistics.John Benjamins Pub Co.,1981.
      [2]何自然.语用学概论.湖南教育出版社,1988.
      [3]潘若芸.英语歧义与幽默.阴山学刊,1998,(2).
      [4]王少杰.英语歧义现象解析[J].通化师范学院学报,2006,(1).

    推荐访问:歧义 英语 词汇 因素

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章