• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 初中学习 > 正文

    [浅析语相变异及其在诗歌中的运用]变异在形态设计中的运用

    时间:2018-12-26 03:37:29 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘要: 语相变异是文学文体学研究中的一个重要概念。它是指人们在文学作品中对语言使用常规的颠覆与变异。在诗歌的创作中使用语相变异往往会起到出其不意、画龙点睛的作用,它通过改变诗的外在表现而使读者产生较强的视觉冲击,从而达到突出强化主题的效果。本文主要集中分析诗歌书写方面的变异,旨在通过分析三首具有代表性的诗歌作品来赏析语相变异所产生的奇妙的美学效果。
      关键词: 语相变异 美学效果 诗歌
      
      在文学文体学的研究当中有这样一个著名的定义,那就是:在恰当的地方使用恰当的词,这就是风格的真实定义(proper words in proper places make the true definition of a style)。这句话表明文体是由大量的按照普通方式运用的基本词汇、基本句式、基本表达手段等构成的共核语言,其普遍用法构成语言的常规。如果将这句话改变成“improper words in improper places”会产生什么样的效果呢?这就涉及到近些年来人们讨论较多的一种文体的特殊用法即对上述常规的变异(deviation)。在王佐良、丁往道主编的《英语文体学引论》中,他们将变异分为两类:一类是明显的违反语法、词汇、语义、语音语调、书写等规则,这是质的变异。另一类是指语音、语法、词汇等项目出现频率及所占比例是否超过其它同类作品,如果超出,就构成了量的变异。本文所要涉及的是质的变异中的语相变异。
      我们常说变异是手段,突出是目的。“突出”一词的意义可以用绘画来解释。一幅画中总有一个人或物处于前景或突出的位置,其它的人或物构成背景。把同样的道理运用于文学语言,则可以说正常的语言就是背景,变异的语言现象便好像是突出的部分。读者在看到某种不同寻常的语言现象时,总会被它吸引,给予它较多的关注,进而揣摩和玩味它的涵义。这就表示变异有了突出的效果。语相变异是一定会产生突出的文学和艺术效果的。对于诗歌而言,它通过改变诗的外在表现而使读者产生较强的视觉冲击,从而达到突出强化主题的目的与效果。
      本文主要集中分析诗歌书写方面的变异。一般说来,诗的书写形式是有一定规律可循的,如十四行诗、无韵诗,通常有一定的格式规范。但有些诗人大胆创新,打破诗的传统书写方式,试验新的形式,开拓诗歌发展的新道路。以下笔者将分析三首具有语相变异特征的诗歌,以期窥一斑而观全豹,从中发现语相变异所产生的特殊的美妙的美学效果。
      第一首诗(Edwin Morgan,Good Friday)
      He lunges for the stairs,swings down-off,
      Into the sun for his Easter eggs,
      On very
       nearly
      steady
       legs
      这首诗描述了一个人下楼走到户外去拿复活节彩蛋的场景,从第三句on very开始,以下每行由一个独立的单词构成,而且每个单词的首字母紧接在上一个单词的最后一个字母下方,依次排开,形成一个楼梯的形状。有趣的是,作者非常巧妙地选择了要使用的词汇。第三行的very、第四行的nearly、第五行的steady这三个词都是以字母y结尾,而印刷体的“y”的形状恰恰类似楼梯侧面的叉形结构。如果说整首诗行顺利地给读者展现了楼梯的形状,那么成阶梯状排开的三个“y”型,则给读者留下了更为清晰的楼梯侧面图。如此精巧的诗行设计,令人赏心悦目,不禁为作者缜密的思维和充满想象力的艺术才华拍手叫绝。
      第二首e.e.cummings的诗作,他非常善于运用诗行的不同形状来展现他所要描述的事物或表达的思想感情。由于他将诗歌大量重心都倾注在视觉效果上,所以他的诗经常被称为视觉诗(visual poetry)。下面咱们来看一首他的最著名的诗:
      l(a
      le
      af
      fa
      ll
      s)
      one
      l
      iness
      这首诗的视觉效果是最明显的。乍一看,无头无绪,除了一个单词“one”再也就没有完整的词汇了。但是仔细琢磨,就能发现这首诗的奥妙之处:重新组织这首诗是这样的:(a leaf falls)loneliness。描述一片树叶落下,孤独地。将整首诗拆开模仿了在深秋树叶孤零零飘落的场景,这恰巧映证了“孤独”(loneliness)这个词的意境。从这首诗的外在表现形式,我们可以对它的主题有多种不同的阐释。首先,一片树叶(a leaf)这个词在诗行中被拆开了,零零散散的,没有什么规律,它一方面可以象征树叶在深秋经受肆虐的寒风,自身已残缺不堪,伤痕累累,不再是一片完整的树叶,从而传达了孤独、凄凉的意味(loneliness)。另一方面,诗行字体的拆分象征着树叶脱离树体,孤零零地随秋风飘落,从生命的载体中剥离,树叶也有孤单、凄凉的感觉;再次,这首诗还可以暗喻诗歌的欣赏与创作。人在阅读诗歌时不能体会作者的意图,不知作者“所云”,倍感费解,所以读者就不能恰当地理解诗歌,读者会感到孤独;而诗歌被创作出来后,不能为读者所理解、接纳,不能物尽其能,这也令诗歌的作者倍感孤独。另外,诗人cummings在表达主题方面很巧妙地使用了照应的手法。全诗只有一个完整的单词“one”,这个词有“一个,独一个”的意思,它恰恰象征了诗的主题――孤独(loneliness)。总之,这首诗很好地实践了一条理论:形式为内容服务,堪称视觉诗中的佳品。
      第三首诗(Roger McGough,40-love)
      
      这首诗的阅读顺序是从左往右:middle aged couple playing tennis when the game ends and they go home the net will still be between them.从诗的字面意思就可以推导出诗人的写作意图是讲述40岁中年夫妇的感情问题。既然是打网球,那么诗行中间的一条竖线就代表了球场中间的网子,男女各站一边,一个一个的单词依序读下来就仿佛是越过网子的网球在球场上被拍子击来击去,一下被击到男方,一下又被男方击回女方。网子代表存在于中年夫妇之间的隔阂,这种被击来击去的无形的网球就代表夫妻之间的互不相让的矛盾,彼此缺乏理解,都认为问题出现在对方身上,互相推诿,谁也不与愿跨出理解的第一步。这首诗巧妙地运用了网球场的运动场景来描述40岁夫妇的感情生活,展现了人届中年,夫妻双方感情淡漠,表面上一块打网球,实则彼此不理解、不宽容的矛盾心理。其中诗篇的题目“40-Love”是一个双关语,它点明题旨,一方面表示场上的比分是40比零,另一方面又象征40岁与爱情。40岁往往是一个爱情最易青黄不接的年龄,原来的激情早已褪去,但又不愿轻易放弃婚姻,表现了夫妻的僵持状态。
      语相变异是一种非常有趣的语言现象,在诗歌的创作过程当中,它经常会产生出其不意的艺术效果与震撼力,给人以视觉上的冲击与享受,使诗歌主题的表达如虎添翼,简直可以用叹为观止来形容,真可谓是艺术创造技巧上的一朵奇葩。
      
      参考文献:
      [1]鞠玉梅.英语文体学[M].青岛:中国海洋大学出版社,1999.
      [2]王佐良,丁往道.英语文体学引论[M].北京:外语教学与研究出版社,1987.

    推荐访问:相变 浅析 诗歌

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章