• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 初中学习 > 正文

    数控技术高职课程 [对高职数控技术ESP教学的思考]

    时间:2018-12-25 03:29:55 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘要: 本文通过对理工类高职院校数控技术ESP课程的特点及教学现状的分析,结合教学实践,提出对该课程ESP教师的未来期望并总结出适合该课程的较可行的教学实施形式。   关键词: 高职院校 专业英语 教学特点 教学实施
      
      近年来,我国对高职院校培养的蓝领数控技术性人才的需求渐多。而数控机械的核心技术和设备大多靠进口,数控专业的学生要想正确地操作数控机械应读懂数控机床、数控系统操作与编程等中的英文说明,需要结合本专业,学习专业英语(ESP)课程。而ESP课程的开设也在2000年颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》中被明确提出。因此,数控技术ESP被列入到高职数控技术专业的课程中。以下是笔者结合教学实践进行的一些探索与思考。
      
      一、分析高职数控技术专业学生及其ESP课程特点,突出教学重点
      
      学生选择高职类院校的一个主要原因是为了面向市场学习紧缺性、实用性技能,毕业后依靠所学技能就业。他们学习ESP的目的不是为了去研究和整体翻译专业文献即学术研究,而是为了把所学的ESP专业知识应用到未来可能会操作的数控机械的说明或者编程上,即实用操作。换句话说,就是说为了把这些对应的专业英语知识应用到以后的工作实践中去。
      与EGP(普通英语)相比,ESP是它的延伸,是表示“为了满足特定的学习者而进行的英语教学方式”(Hutchinson and Waters,1987:19),它是英语教学与某一方面的专业知识或某一个学科的结合。(刘润清1996)具体表现在高职数控技术ESP上,是指为了满足从事数控机械操作、编程的学习者的特定专业需要而进行的英语教学。其内容涵盖数控技术领域的技术术语、专业词汇及缩略词等,如:broaching(钻孔),dovetail(楔形榫头),ADC(模拟数字转换器)等;长句、被动语态使用频繁,在说明书、手册中祈使句使用广泛,如:The part program is arranged in the form of blocks of information,where each block contains the numerical data required to produce one segment of the work-piece.(零件程序以信息块的形式编排,每一个信息块含有生产一部分工件所需要的数字化数据。)Don’t switch control off,otherwise data may be lost.(不要关闭控制器,否则数据可能丢失。)
      据此不难看出,高职数控技术ESP课程教学的难点、重点是学生对专业词汇、术语的识记,对长句的分析、理解,以及围绕这些词汇进行阅读、翻译、写作及口语练习。
      
      二、高职数控技术ESP教师的现状及以望达到的要求
      
      Dudley Evans和St.John(1998)总结了ESP教师在授课时的作用是教学者、课程设计者和材料提供者、合作者、研究者及评估者。这种归纳要求专业课教师担任ESP教学、教材编写、研究和评估工作。但是,由于高职院校各种条件的限制,数控技术ESP教师的资质具有以下特点:
      1.部分高职类院校的数控技术ESP教学由英语教师承担。
      这就要求专业教师和英语教师的合作。英语教师缺乏对数控技术机械设备和专业知识的认识。开设此专业的高职院校建设有相应的数控技术实训实验中心,专业课教师可以向英语教师解释并演示相关设备的名称及工作原理,使其在进行ESP教学时有的放矢。而英语教师可以帮助专业课教师了解准确的英语表达。例如:由专业教师介绍了数控技术实习实训室中的各种机床后,ESP英语教师可以向其作简短的英文解释:There are five basic types of machine tools to perform machining:lathe or turning machine,drilling or boring machine,milling machine,shaper or planner,and grinder.(这些是完成加工使用的五种基本类型的机床:车床或旋机床、钻床或钻孔机床、铣床、牛头刨床或龙门刨床及磨床。)这种教学虽然可以(实现,但是加大了专业课教师和英语教师的工作量和工作难度。
      2.教材的编写工作不由专业课教师担任。
      很多高职院校因数控技术专业方面的专业教师英语写作水平较低而英语教师的专业知识又有限,两者合作也没有十足的把握编写权威教材,因此,该课程选用现有的数控技术英语教材结合适量数控技术英语原文资料。而ESP教师的任务是从中选择内容难度适合高职学生,内容囊括数控系统的特性、数控设备的操作、编程、故障诊断、维护及最新技术等方面的专业基础知识并专门附录常用专业词汇、术语及缩写等的教材并在教学过程中根据情况增减内容。
      3.该ESP课程的教学效果评估工作由专业教师与英语教师共同完成。
      前者可以确认学生专业基础知识的牢固性,后者可以确认学生在专业英语学习阶段是否能够把普通英语与专业知识更好地融会贯通。
      笔者认为随着国家大力提倡发展职业教育,从长远来看,数控技术的ESP教学工作应慢慢过渡为聘用在外企或者合资企业工作的、有丰富技能和实践能力的技术专家、工程师来讲授、定期聘请外国数控技术方面的专家前来进行前沿讲座,并在此进程中加强“双师型双语”教学人才的培养。
      
      三、高职数控技术ESP适用的教学方法及实施过程
      
      Wilkins(1976)认为外语教学法可归纳为两大类:综合法(Synthetic approaches):强调学习者的语言能力;分析法(Analytic approaches):强调学习者的交际能力,而较实用的方法是两者的结合。对于高职数控技术ESP的教学方法,笔者认为应做到分阶段进行。在课程开始的第一阶段应该以教师为中心,讲解必要的专业词汇、翻析繁长句子;在基本掌握第一阶段后,学生将变为课堂的中心,他们的任务是使用第一阶段所掌握的知识,提高他们的交际能力。
      (一)第一阶段的教授
      1.专业词汇的记忆。
      如何指导学生记牢这些词汇呢?德国心理学家Hermann Ebbinghaus的一个著名实验结果“艾宾浩斯遗忘曲线”表明:遗忘的数量先多后少,速度先快后慢。遗忘开始于学习结束,在开始之初十分迅速。因此,要记牢这些词应当采取及时循环记忆的方式才能达到较好的效果。那么如何采取及时循环记忆法来记这些词汇呢?本人根据教学实践总结如下:
      1)准备专业词汇的专用识记本。
      该本用来记录在课本中遇到的相关专业词汇,要给每个词标出编号,注明音标,在同一行上左边写英语词汇及音标,空开一段距离写其对应的英文解释,另起一行在单词下面写出其中文含意,这样可以避免死记硬背并且可以进行英汉思维的转换。如:①transducer[tr?�ns’dju:s?藜]A device for converting energy from one form to another.转换器;②coolant[’ku:l?藜nt]Liquid used to carry heat away from the engine.冷冻剂。
      2)根据数控技术ESP专业词汇的特点,采取及时循环法记忆词汇。
      该专业词汇多由合成词,如:closed-loop(闭环)、motherboard(母版);派生词如electrochemical(电器化学的)、barograph(气压计);借用词,如:tolerance(公差)、pulse(脉冲);缩略词,如:CNC(计算机数字控制)、EDM(放电加工)组成。根据这些词的构词特点加以记忆更快捷。那么怎样才能对这些词不忘却呢?人脑对某个信息要反复刺激才能记住。循环记忆法,就是基于这点。学生在识记这些词时,根据其特点按照顺序一个一个记。先不看中文意思,尽量想,有一定概念后,再看其英文意思,最后核对汉语意思,然后转入下一个词,这样每天循环多看几遍,即使开始时很容易忘却,随着时间的推移,慢慢就记熟了。因为大多数高职院校专业英语的课程时间的安排为一个学期,这种强化循环识记法能起到使学生对专业词汇的记忆保持长久的作用。
      2.文章的阅读。
      ESP教师根据教学的具体需要,教授学生采用不同的阅读方法:①略读法――为了解文章主旨大意,此过程的关键是通过快速阅读划分文章段落、归纳主要内容;②查读法――为了查找与某一问题相关的信息,此过程的关键是扫视全文,根据所查信息的特点,确定范围;③精读法――为了对文章有深层次的理解,获取具体信息,此过程的关键是通过慢读结合语法知识对繁长句进行分析。ESP教师为了达到不同的教学目标,可以在课堂上交叉使用以上方法。以学生掌握的词汇与语法知识为坚强依托,结合ESP教师平时在课内外对学生各种阅读方式的有意识地训练和监控,逐步提高学生的各种阅读能力。
      3.长句、难句的翻译。
      数控技术专业ESP教材中有一定量的长句、难句,使学生望文生畏。其实其翻译的方式和EGP长句的翻译方式相同,只不过翻译出的句子不像EGP那样通俗易理解。这时要鼓励学生耐心分析句子结构,再结合他们学过的专业知识、识记的专业词汇和掌握的EGP翻译技巧来克服这个心理障碍。作为ESP教师要帮助学生分析繁长句的句子结构并强调不能完全逐字翻译,而要通过直译、意译相结合,使译出的句子简洁、忠实原文且符合汉语逻辑。在翻译过程中教师要对学生进行鼓励,加强他们的信心,并对学生在翻译过程中出现的问题及问题产生的原因及时梳理指正。随着学生对繁长句翻译数量的增多,应提高他们对这些句子的翻译水平。如:The CNC systems,which were introduced in the early seventies,employ a minicomputer to control the machine tool and eliminate,as far as possible,additional hardware circuits in the control cabinet.翻译时,此句中有which引导的定语从句和as far as possible做插入语的干扰,弄清这两部分的成份后,就可以比较容易地翻译此句:70年代早期所引入的计算机数字控制系统采用小型计算机来控制机床,并在控制柜中尽可能地取消了附加的硬件电路。
      (二)第二阶段的开展
      随着教学的推进,ESP教师在教学过程中不断与学生沟通,了解学生对该课程的学习反馈和进一步的学习需求,参考一些该专业的实用操作性原文资料结合专业教师的提议设计具体的模拟英语会话场景让学生把所学的知识加以应用。在此过程中,计算机多媒体设施的使用会帮助学生更直观地掌握相应知识。这要求ESP教师设计制作图文并茂的课件,这样在实施情景教学中,可以达到模拟真实情景操练的实用目标,也可以激发学生的学习兴趣,使学生成为课堂的真正主体。例如,根据图象(略)结合表格所示进行一个普通的数控车床操作失败诊断描述(具体过程略):
      
      对于这门以实用为目的的ESP课程,在教学过程中,除了借助多媒体设施,还可以充分利用该专业的实习实训室,把课堂设在那里,使学生做到真正可以现场对各种数控设备进行操作演练并配以英文说明。
      
      四、结语
      
      作为一名高职数控技术专业ESP教师通过对其课程及学生特点分析,结合现有教学条件与能力,加上有效可行的教学方法的实施,辅以专业教师与英语教师及数控技术专家的协作与沟通的建立,配合课程教授前后学生对该课程的预期与实际达到的效果的对比,不断进行教学反思和改进,该专业的ESP教学将取得更好效果。
      
      参考文献:
      [1]《数控技术英语》教材编写组.数控技术英语[M].高等教育出版社,2006.
      [2]刘润清.21世纪的英语教学――记英国的一项调查[J].外语教学与研究,1996,(2).
      [3]Dublin Evans,T.& St.John,M.Developments in ESP:A Multi-disciplinary Approach.Cambridge:Cambridge University Press,1998.
      [4]Hutchinson,Tom & Waters,Alan.English for Specific Purposes.Shanghai:Shanghi Foreign Language Education Press,2002.
      [5]Wilkins,D.A.Notional Syllabuses.Oxford:Oxford University Press,1976.

    推荐访问:高职 思考 数控技术 教学

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章