• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 语文学习 > 正文

    浅析韩国语写作中出现的问题及解决建议:韩国语写作书

    时间:2020-03-24 07:24:29 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要:写作是一门技术或艺术,作为一个韩国语学习者来说,写作是“听、说、读、写、译”五个环节中必不可少的一环。本文主要分析韩国语学习者在韩国语写作中出现的错误问题,并针对问题提出解决建议,进而达到提高韩国语学习效率的目的。
      关键词:韩国语学习者;韩国语写作;错误问题
      作者简介:金英子,女,长春师范学院外语学院,主要从事韩语的教学和研究。
      [中图分类号]:H219 [文献标识码]:A
      [文章编号]:1002-2139(2011)-24-0278-01
      一、绪论
      随着韩国经济的增长与韩流的影响,在中国学习韩国语的学生数有相当一部分。国内的各个大学也纷纷开设了韩国语系。韩国语写作课是国内韩国语系开设的必修专业课。 韩国语写作是韩国语教育的重要的一部分,是系统学习韩国语所必需的。
      观察总结韩国语学习者在韩国语写作中出现的问题,这些问题大致大同小异。
      本文分析韩国语学习者在韩国语写作中出现的问题,针对问题提出建议。以此来探索提高韩国语学习效率的方法。
      二、韩国语写作中存在的问题
      本文中使用的资料是写作课教学中的学生们的作文。归纳韩国语写作中出现的问题,主要错误集中在助词、语尾、呼应等问题中。因为韩国语是胶着语,出现这些错误也是意料之中。
      (一)助词问题
      助词通常附着在体言后,或副词、连接语尾、其他助词后表示某种关系,突出句子的结构或者某种功能。韩国语的助词里有格助词、特殊助词、接续助词等。
      补助词“-는/은”有时在文章中作为主格助词使用。这时与主格助词“-가/이”在功能上很相近,学生很难区分两者之间的差异。
      (1)동생이 학교에 있다
      (2)동생은 학교에 있다.
      (3)동생이 고등학생이 되었다.
      (4)동생이 고등학생은 되었다.
      例句(1)主要强调弟弟这个人的存在, 反之例句(2)则强调的是弟弟是在家,但是可能其他人不在。例句(3)只是叙述弟弟成为高中生的事情。但是例句(4)暗示弟弟虽然成为高中生了,但是暗示他的所作所为与高中生这个身份不相符。
      (二)语尾问题
      韩国语的语尾有连接语尾、转成语尾、终结语尾等。韩国语通过语尾表示时制、敬语法等丰富的语法现象。本文主要针对学生错误较多集中的连接语尾进行分析。主要是比较连接语尾 “아/어/여서”与 “-으니까”的区别。
      (1)나는 너무 기쁘니까(√ 기뻐서) 어쩔줄을 몰랐다.
      (2)일요일 밤에 늦게까지 게임을 하니까 (√ 해서) 월요일 아침 수업에 지각했다.
      (3)배가 고파서(√ 고프니까) 식사하자.
      连接语尾“-(으)니까”与“-아/어/여서”,在表示原因、理由语法功能上相同,但是两个连接语尾的语法意义并非完全相同。因此在教学当中因材施教,对初级学习者说明连接语尾“-아/어/여서”不能在共动句和命令句上使用,“-아/어/여서”前不能添加表示过去的“-었/았/였”及表示将来或猜测的语尾:-겠”,以及表示过去回想的 “-더”。 对中级学习者说明在平叙文中的两个形态的差异。并且这两个语尾的使用句上,前一分句中的事件是后一分句事件的目的及原因。 同时说明“-아/어/여서”主要表示一般的理由和原因,“-(으)니까”则强调话者的强烈的主观感觉和想法
      (三)呼应问题
      韩国语中表示词的语法关系或句子之间的逻辑关系的语言单位叫功能语(包括副词,助词, 语尾等),它是同表示具体意义的概念语(实词)相对应的概念。韩国的不少功能语成对使用,前后要呼应。
      (1)나는 결코 갔다(√ 가지 않았다)( ~결코 ~없다./아니다)
      (2)음식은 물론 여비마저(√까지) 주었다.
      关于功能语,学习者必须经过系统的学习掌握功能语,通过反复练习巩固功能语。
      (四) 词汇问题
      词汇是学习外国语时候最基本,也是最重要的部分。根据文脉使用恰如其分的单词,可谓是词汇力的核心。要表达自己明确的想法必须正确选择单词的使用。由于韩国与中国同属汉字文化圈,加上受中国境内朝鲜语的影响,学生们写作时经常直接翻译中国词汇,或使用朝鲜语中的单词。
      (1)나의 전업은( √전공) 한국어이다
      (2)엄중한(√심각한) 잘못을 범하였다.
      (3)한국어 실력이 높지 ( √좋지) 않아서 한국어를 잘 하지 못한다.
      要解决此问题,必须对照韩朝词典,集中整理朝语词典里有,但是韩国不使用的词汇。写作中尽量避免母语的介入。
      (五)时制问题
      韩国语利用先语末语尾表示时制。因此准确掌握‘-었/았’的语法功能与使用。学生们在简单的句子里,很少犯时制错误,但是在复杂的句子中出现的错误现象比较普遍。
      (1)나는 밥을 먹었고(√ 먹고) 목용탕에 갔다
      (2)내가 학교로 떠났던(√ 떠나던) 날 어머니와 나는 모두 울었다.
      (3)나는 감기에 걸립니다. (√ 걸렸습니다)그래서 병원에 갔습니다.
      学习是循序渐进的过程。时制问题并非一朝一夕能解决的。学习韩国语基础阶段要学会标准的韩国语会话,这样才能记录正确的文字,这是学习外国语学习法的最原始最有效的方法。使用不标准的韩国语,无法想象能写出规范的文章。教师应该在基础阶段让学生学会标准的韩国语并培养简单的文章表达力;在中间阶段要让学生学会文章的连接,并在高级阶段让学生掌握更专业的表达技巧。
      三、结论
      此外在文章的格式与文章的符号方面也出现了少量的错误。因此必须认真教授写作的基础知识并进行反复的练习,使学生掌握写作的基本知识。真正培养韩国语学习者能说会写的能力。
      参考文献:
      [1]백봉자 도서출판 하우 2006년4월
      [2]김경훤 외국인 학습자의 한국어 오류 양상에 관한 고찰-중국 대학생들의 문장에 나타난 오류를 중심으로 새 국어교육 2008년 제80호
      [3]차숙정. 송향근 중국인 한국어 학습자의 쓰기에서 나타나는 어휘오류 한국어교육2006년 v01.17No.1
      [4]나은영 중국인 한국어 학습자의 오류 분석-중급 학습자에서 나타나는 문법 오류를중심으로 새국어교육 2006년 v01.72No

    推荐访问:浅析 韩国语 写作 浅析韩国语写作中出现的问题及解决建议 浅析发展是解决一切问题的关键 浅析仲裁解决物权纠纷的若干问题

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章