• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 初中学习 > 正文

    跨文化交际对外语课堂教学的启示

    时间:2021-06-27 16:03:12 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站


      摘 要:跨文化交际是外语教学的重要内容之一。在外语教学中,针对学生有意识地进行跨文化能力的培养已取得共识。而外语教学不仅是以学生为中心,在课堂互动中实现学生语言交际能力的完善和知识的意义构建,而且文化教学应始终贯穿在语言教学当中,使得跨文化外语教学成为必然。跨文化交际本身就包含着双向沟通,学习外语“引进来”的同时更应该“走出去”。本文作者以学生的身份,结合自身的感受探讨外语课堂教学中存在的问题,旨在探究如何在教学中采取更加具体有效的策略提高学生的跨文化交际能力,使得顺畅交流成为以语言或非语言为途经、以文化为环境的一种信息传播,从而更有效、更全面地实现跨文化外语教学的目的。
      关键词:跨文化交际;外语课堂教学;方法引导
      一、外语教学的跨文化背景
      外语课堂教学其实就是跨文化交际的过程,21世纪的外语教学课堂不仅是知识传播的场所,更是跨文化交际能力演习的场地。对于文化知识的学习不再仅是了解和被动地接受信息,而应把它当做语言学习的背景始终贯穿在语言学习当中。文化教学不仅能为语言教学提供真实的、生活化的语境,来促进语言学习和外语交际能力的提高,而且也帮助学生在了解外国文化的基础上,深思本族文化,进行比较,开阔视野,增强跨文化意识,提高跨文化交际能力。以下两个方面将具体阐述进行跨文化外语教学的必要性。
      1.语言与文化的关系
      任何一种语言的产生和发展都离不开其使用群体不断的锤炼和推敲,也因此语言必然能反映该社会的方方面面。语言的使用体现人们的价值观念、生活方式和思维习惯,而社会文化的发展变化又是语言赖以生存和发展的基础。早在1921年美国语言学家萨皮尔(萨皮尔,1921)就在其著作《语言论》中指出,“语言不能脱离文化而存在。”语言学家拉多(拉多,1961)则认为,“我们不掌握文化背景就不可能教好语言,语言是文化的一部分,不懂得文化模式准则,就不可能真正学到语言。”国内学者对此也达成了共识,中国语言学家邓言昌、刘润清(邓言昌、刘润清,1989)在《语言与文化》一文中指出,“语言是文化基石——没有语言就没有文化。与此同时,语言又受文化的影响,反映文化。”“语言不能脱离文化而存在, 语言教学必然包含文化教学。”(胡文仲,1994)还有学者认为(张公瑾,丁石庆, 2004) ,语言是文化现象,是文化总体的一个组成部分,是自成体系的特殊文化,这是语言的文化性质。[5]具体地说,语言是人类文明的成果之一,是人类精神活动的产物,是人类特有的能力;语言是文化的载体,是一个民族文化发展的成果;同时,一切文化活动都离不开语言的作用,语言是文化总体中最核心的部分。语言的这种文化性质决定语言教学离不开文化教学。
      2.英语语言地位的改变
      随着世界政治经济形势不断变化,人们生活方式的不断改变,语言这一人类文明发展进步的主要标志也发生着翻天覆地的变化,而英语的发展和普及最为突出。英语在全球使用的人数与日俱增,甚至有人认为它已经达到Brutt Griffler(Brutt Griffler, 1998)定义的国际通用语的标准,已经成为一种世界性和国际性的语言。英语作为国际用语地位的确立意味着任何一个国家要融入经济全球化的潮流中,就必须掌握英语这一世界通用语。同时由于使用英语的人们生活在不同的地区,拥有不同的文化背景,英语学习者要想通过英语与来自世界各地的人们进行有效的交际,那么世界各地的文化都应该成为英语教学的内容。
      二、外语教学中的不足
      1.教学方法比较单一
      目前,大多数高校的英语文化教学主要是以教师讲解为主,采取满堂灌或简单对比教学的方式把大量有关目的语国家的文化背景、社会习俗、传统习惯、思维模式、世界观、价值观、宗教信仰等方面的知识介绍给学生。学生则通过听讲、作笔记等最原始的方式被动地接受信息。
      2.重传授,轻运用
      外语教学仍然存在应试教育现象和以教师为中心,以课堂为中心,以课本为中心的 教学模式。课内没有情景设置,课后没有语言环境或者缺乏真实的语言环境,学生缺乏训练机会,根本无法体会具体语境交际中中外文化的差异体现在何处。所以,尽管学生积累了很多文化知识,但不知道在具体语境、特定场合下如何使用外语表达自己,经常出现无效交际,甚至交际不快。
      3.急于求成
      作为语言课的一部分,文化教学是一个循序渐进的过程。只有当量的积累达到一定程度的时候,文化意识才会渐渐形成,学习者才会在交际中有意识地注意文化之间的差异,有意识地避免语用失误。然而在现实中,无论是教师还是学生,或多或少都心存一点急于求成的愿望,希望能在较短的时间内掌握跨英语文化方方面面的知识以求在交际中运用自如。
      三、跨文化交际对外语教学的方法引导
      外语教学在过去的几十年间一直追求的是尽可能地忘掉本族语,把英语本族语者作为交际目标,而忽视了英语作为国际通用语教学而言,除了英美国家作为官方语言,在全球范围内很多国家和地区将英语作为第二种交际用语进行学习和使用。到目前为止,如果仍然仅把母语者的语言和交际行为作为标准,那么英语学习者就会在跨文化交际中处于从属的地位。其实鉴于英语在世界政治、经济、教育中所起的作用,它已经成为各个国家和地区使用不同母语的人们相互交流的通用语。因此,母语者的教育目标本身就不可能实现。我们的教育目标应从母语者转变为跨文化交际,从而达到实际意义上的交际,即一个动态的、以语言与非语言为途径、以文化为环境的一种信息传播。可见,跨文化交际能力是外语交际能力的延伸和发展,教师应很好地利用外语教学的优势,注重培养学生根据不同语境灵活运用语言,应对自如的能力。在现有条件下,可以采用以下方法丰富教学,提高效率:
      1.丰富教学手法
      多媒体时代高速发展,我们应抓住高科技提供的契机,改变传统的教学模式。充分利用现代化的教学设备和网络进行跨文化知识教学,不断拓宽学生直接而生动地感受不同国家之间的文化差异。网络上的大部分信息以英语为载体,它的语言是实际生活中语言的真实反映。在讲新课之前,可以布置预习任务,让学生上网查阅与课文内容相关的资料。这样学生不仅可以了解与课文内容相关的背景知识,以加深对课文的理解,还可以充分扩大自己的知识面。教师可以利用网络的无限资源丰富自己的多媒体课件。有句英语谚语说的好:一幅图画胜得过千言万语。网络改变了以往枯燥的文字信息的平面信息输入,给我们提供了丰富的立体的资源,不失为一种非常有效的教学手法。

    推荐访问:课堂教学 交际 启示 跨文化 外语

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章