• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 初中学习 > 正文

    【奥运新星点将录】 校园点将录评价

    时间:2019-04-16 03:22:25 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

         Sun Yang (China) 孙杨(中国)   Swimming   Age: 20   China’s answer to Michael Phelps, Sun Yang promises to be one of the stars of the pool this summer. At the 2011 World Championships he took gold in the 800m and the 1500m, in the latter breaking the longest-standing world record in the sport, set by Grant Hackett a decade ago. He has spent time refining[改进] his technique[技术] with Hackett’s former[以前的] coach Denis Cotterell in Australia. Over the longer distances, it is hard to see who can stop him.
      作为中国对迈克尔·菲尔普斯的回应,孙杨必定会成为今夏泳池的明星之一。他在2011年世界游泳锦标赛上夺得800米和1500米金牌,后者更打破了体育界保持时间最长、由格兰特·哈科特在十年前创造的世界纪录。为了令技术更上一层楼,孙杨在澳大利亚跟随哈科特的前教练丹尼斯·科特瑞尔训练了一段时间。在长距离比赛方面,还看不到有谁能阻止他前进的步伐。
      
      Viktor Axelsen (Denmark)维克托·阿克塞尔森(丹麦)
      Badminton
      Age: 18
      Once in a while, a nation emerges to challenge Asia’s superiority[卓越] on the badminton court[球场]. In the last decade, that honour has fallen to Denmark. Peter Gade is an constant[经常的] member of the world’s top ten, and now Viktor Axelsen could join him. The world junior champion beat Korea’s Kang Ji-wook to become the first European player to hold the title. He could cause a surprise or two in London.
      每隔一段时间,总会冒出一个国家挑战亚洲在羽毛球场上的霸主地位。上一个十年,这个荣誉落在丹麦头上——彼得·盖德常年位列世界前十,现在维克托·阿克塞尔森也可能会加入这个行列。这位世青赛男单冠军击败了韩国的姜志旭,成为第一个获得这一头衔的欧洲运动员。也许他能在伦敦给我们制造一两个惊喜呢。
      
      Missy Franklin (USA)米西·富兰克林(美国)
      Swimming
      Age: 16
      The latest prodigy[天才] to emerge from US swimming, “Missy the Missile[导弹]” is a an amazing talent, winning three World Championship golds aged just 15 last year. At 6’1” and with US size 13 feet, she has the perfect body for swimming. It is hard to tell just how good she might become—last year she became the first woman to break a world record, in the 200m short-course[短池] backstroke[仰泳], since plastic super-suits were banned in 2010. She could be looking at five or six medals in London.
      作为美国泳坛的天才新秀,“导弹米西”是不可多得的人才。去年,年仅15岁的她夺得了三块世锦赛金牌。她身高6尺1寸(1.85米),有着13码(美国码)的大脚,天生就是游泳的料子。谁也说不准她有多大潜力——去年她打破了200米短池仰泳的世界纪录,成为自从2010年禁用塑料“鲨鱼皮”泳衣后首位打破世界纪录的女选手。伦敦赛场上她有望拿到五六面奖牌。
      
      Ryan Lochte (USA)瑞安·洛赫特(美国)
      Swimming
      Age: 27
      The most compelling[引人注目的] races in the pool in 2012 will feature Michael Phelps versus Ryan Lochte. Phelps is the greatest swimmer in the history of the pool, but Lochte is looking to make his mark on history this summer. Lochte was the star of the World Championships last summer, winning five golds and beating Phelps in the final of the 200m freestyle and the 200m medley[混合泳]. In the latter he broke the world record. A new swimming superstar could well be born this summer.
      在2012年,最引人注目的泳池对决将在迈克尔·菲尔普斯和瑞安·洛赫特之间展开。菲尔普斯是游泳史上最伟大的泳手,而洛赫特则打算在今年创一番事业。洛赫特是去年夏季世锦赛上的耀眼明星,共赢得五面金牌,还在200米自由泳和200米混合泳的决赛中击败了菲尔普斯。他更打破了200米混合泳的世界纪录。今年夏天,一颗泳坛超新星将冉冉升起。
      
      Sun Yujie (China) 孙玉洁(中国)
      Fencing
      Age: 19
      Italy might be fencing’s spiritual home, and the country most likely to dominate[占优势] the medals this summer, but it is China who may have the most exciting talent. Sun Yujie is already firmly established[确立的] in the national team, having collected the silver medal at the World Fencing Championships, where she lost in the final to her fellow countrywoman Li Na. Yujie, who topped the world rankings last year, appears to be coming into form at just the right time in both the individual and team epee[重剑] events.
      意大利也许是击剑的精神家园,也有很大可能成为今夏(击剑项目)的最大赢家,但最激动人心的人才也许在中国队。在世界击剑锦标赛决赛上输给同胞李娜得到银牌后,孙玉洁在国家队已经站稳脚跟。她在去年登上了世界排名第一的宝座,在重剑个人赛和团体赛项目上的技艺成熟得正是时候。
      
      Laura Trott (Great Britain)劳拉·特罗特(英国)
      Track cycling
      Age: 20
      Still only 20, Laura Trott is already a double World Championship gold medalist[奖牌获得者] in the team pursuit[团体追逐赛], and also took the world omnium[自行车综合赛] title in Melbourne. Set to become one of cycling’s biggest names during London 2012, Trott is fast and aggressive[有闯劲的]. She originally experimented[试验] with swimming and cycling when her mother was trying to get fit and lose weight. She once claimed she did not enjoy cycling but very quickly became addicted[上了瘾的] to winning, something she has been doing a lot of just recently.
      年仅20岁的劳拉·特罗特已经在自行车世锦赛团体追逐赛上取得了两面金牌,还在墨尔本赢得世界自行车综合赛冠军。特罗特速度快,有闯劲,势必成为伦敦奥运自行车赛场上最响亮的名字之一。她当初尝试游泳和骑自行车是因为她的妈妈想健身减肥。特罗特曾说自己不喜欢骑自行车,但很快就迷上胜利的感觉——她最近比赛获胜可是驾轻就熟呢。

    推荐访问:新星 点将 奥运

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章