• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 语文学习 > 正文

    诗歌的音乐性包括 [诗歌的音乐性]

    时间:2019-01-04 03:34:32 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘 要: 对英诗的鉴赏,仁者见仁,智者见智,但大凡赏诗者无不为英诗的音乐而叫绝。诗歌的音乐性在于它的音韵和节奏。音韵可以加强诗歌语言的音乐美,增添艺术趣味;诗歌的节奏匀称和谐,读起来抑扬顿挫,富有音乐美。只有全面了解英诗的音韵和节奏,方能真正领会英诗美之所在。
      关键词: 英诗 音乐性 格律美
      
      诗歌在追求意境美的同时也在刻意追求音韵美和节奏美。艾略特也曾指出:“诗人创作时真正关注更多的是诗歌的音乐性,即音韵、节奏方面的安排,而不是如何阐述思想。英诗的格律包括节奏(rhythm)和韵(rhyme)”。本文将从音韵美和节奏美两方面来阐述英诗的格律美和英诗表现出的音乐美。
      一、音韵美
      英诗的音韵是通过重复相同的或相近的因素产生的。它的使用可以加强英诗语言的音乐美,同时也能增添人们赏诗的情趣,常见的音韵手法有头韵、腹韵、尾韵。
      1.头韵
      即在一行或一个句子中,由于相邻的起首字母发音相同而产生的音韵。头韵讲究运用单词首字母发音共性特征,发挥辅音因素语音的语义作用。它能产生强烈的节奏感与韵律美,并且经常能够与内容相结合,加深和加强意义的表达,使语言简明生动,重点突出,渲染气氛,给人留下深刻的印象。
      名诗《古舟子吟》中,头韵就运用地恰到好处:
      The fair breeze blew,the white foam flew,
      The furrow followed free;
      We were the first that ever burst
      Into the silent sea.
      在短短的四行诗中,押头韵的清擦音[f]重复了7次,加上浊塞音[b]音的3次重复,使读者似乎感到清风拂面,看到渔船破浪前进,听到紧随船尾的波浪声响。最后一行诗中[s]头韵的两次重复,犹如和风吹过海面发出的咝咝声,使人产生对水声的遐想。诗中回荡着甜美醉人的各种声音,音韵美和意境美达到了高度的和谐。
      2.腹韵
      腹韵指谐音或发音相似,尤指词中元音的相似。腹韵能将一行诗或一句话粘接成和谐紧凑、脉络相通的整体,使之前后连贯、意义关联,增加语言的音乐感,增添语言的注意价值,能充分发挥语言的表达效果。托马斯・纳什的诗歌《春》中这样写道:
      The fields breathe sweet,the daisies kiss our feet,
      Young lovers meet,old wives a-sunning sit,
      In every street these tunes our ears do greet:
      Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
      这首诗堪称用韵之盛。在本诗节中,头三行大量使用腹韵,第一行中的“fields”,“breathe”,“sweet”,“feet”押腹韵[i:];第二行“young”,“love”,“a-sunning”押腹韵[?蘧],而第三行“street”,“these”,“greet”又回到第一行腹韵[i:],同时,第一、三行又押着尾韵。不同的元音反复交替,朗诵起来双唇时而微张,时而略闭,既像是在演唱一首优美的曲子,又好像是不同的器乐在合奏一首优美的交响乐,前呼后应,将这首诗的音乐效果表现得淋漓尽致,让人领略到了阳春三月,百鸟欢唱,万物复苏的愉悦。
      3.尾韵
      尾韵是在两行或更多的诗行末尾重复同一个音,一般建筑在末尾的元音和其后的辅音相同的基础上。尾韵又分为阳性韵和阴性韵。阳性韵指押韵的重音音节在词的最后,即重读音节后不再由非重读音节。因此,单音节词当然压阳性韵。阴性韵要求押韵的词有两个或两个以上的音节,前面的音节重读,后面的音节轻读。如mother,brother,another三个词用到诗歌中,那就构成了阴性韵。尾韵的使用使语言更具有诗性。韵尾周而复始,错落起伏,韵脚回环照应,把文章连成一体,给人一种和谐与凝重之美。难怪Wilson在论及尾韵时说,如果结尾没有韵,我们会有不稳定的感觉。以朗费罗的《村中铁匠》一诗为例:
      Under a spreading chestnut tree
      The village smithy stands;
      The smith,a mighty man is he,
      With large and sinewy hands;
      And the muscles of his brawny arms
      Are strong as iron bands.
      His hair is crisp,and black,and long,
      His face is like the tan;
      His brow is wet with honest sweat,
      He earns whate’er he can,
      And looks the whole world in the face,
      For he owes not any man.
      这首诗共12行,其中竟有6行的尾韵押的[?�]。[?�]音是一个响音,它反复出现在stands,hands,bands,tan,can,man中,生动地摹拟出打铁时乒乒乓乓的铁锤声,又好像铁匠用力时发出的有节奏的呼喊声。短短一首诗塑造出一个正直勤劳的铮铮铁汉形象。
      二、节奏美
      诗歌除了音韵美,还有节奏美,诗常被看作“美的有节奏的创造”。
      语音学中英语被称为“以重音计时的语言”,其语言的有声表达有明显的轻重之分。重音与节奏总是紧密相连的,重读音节与非重读音节的不同排列产生不同的节奏。英诗的节奏就是由重读和轻读音节交替而形成的,具有固定的格式和规律。一首英诗往往包括若干诗节,每一个诗节又分为若干行,每一行诗又可分为若干音步。音步是由重读音节和非重读音节按照一定的规则排列而成,由此产生诗的格律。选择什么样的格律与诗的主题和意境有关。一首好诗,其格律必须与诗的主题和意境吻合,使得格律为烘托语义服务。同时,节奏也使诗歌读起来朗朗上口、悦耳动听,平添了鉴赏价值。下面以阿纳德的《多佛海滩》为例来展示诗的节奏之美:
      Listen!you hear the grating roar
      Of pebbles which the waves draw back,and fling,
      At their return,up the high strand,
      Begin,and cease,and then again begin.
      整首诗在抑扬格为主的背景下,第一行的句首诗用了扬抑格,是韵律运动突然出现扭转,从而突出了谈话者要提醒听众主义。第二行的第四个音节使用了扬扬格,为的是放慢诗行速度,强化海浪慢慢积聚力量准备再次冲向海滩。第三行句首的抑抑格对应海浪重返海滩的缓慢动作。第四行又重回抑扬格的大背景中,补充说明海浪永远单调的潮起潮落的意境意义。
      三、结语
      真正的诗歌不会锈烂,不会湮灭,在历史长河中越淘洗越熠熠生辉。诗能有如此顽强的生命力,除了其美好的情调和意境外,很大成分在与其音韵和节奏的和谐性与音乐性。由于这种和谐性与音乐性,诗可以歌,可以咏,可以口头传颂。这给诗的流传和传播开辟了广阔的途径,使它永不衰谢。
      
      参考文献:
      [1]潘卫民,毛荣贵.语言的音韵美及其翻译再现[J].中南大学学报,2006,(1):116-120.
      [2]赵翔.英语拟声辞格的形式及文本修辞功能[J].牡丹江师范学院学报(哲社版),2007,(2):106-107.
      [3]罗良功.英诗概论[M].武汉:武汉大学出版社,2002.

    推荐访问:音乐性 诗歌

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章