• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 小学学习 > 正文

    关于建立完善消防经费保障机制的几点思考

    时间:2021-05-10 16:00:49 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站


      建立完善消防部队经费保障机制,就是要贯彻落实《地方消防经费管理办法》确立的“地方消防经费基本支出按标准保障,项目支出按规划计划实施”的分类保障办法。作为各级消防部队协调财政等有关部门,依据办法要求,结合当地实际尽快建立起“基本支出按标准、项目支出按规划计划、政府专职消防队人员经费支出有标准、困难地区经费补助有渠道、抢险救灾及重大安保工作经费保障有来源”的消防经费保障机制,是当前的头等大事。
      一、建立完善消防经费保障机制是实现小康社会的需要,是加快推进消防部队事业发展的需要
      近些年来,我国政府顺应时代的变化,将加强和完善消防经费保障机制建设放在社会主义现代化建设更加重要的战略位置,为加快推进消防部队事业的发展、各项任务的完成提供了强有力的保障。2004年,财政部、公安部联合印发《中国人民武装警察消防部队消防业务费管理暂行办法》,规范了消防部队业务经费的管理,理顺了经费供应渠道,较好地保障了各级消防部队履行职能所需经费。2008年,新公布实施的《中华人民共和国消防法》对消防工作提出了新的要求,使消防部队的职能任务有了很大拓展,消防经费[JP+1]保障工作面临的形势和任务也有了新的变化。2011年,国务院《关于加强和改进消防工作的意见》和财政部最新出台的《地方消防经费管理办法》又对消防工作和经费保障提出了更高的目标,对完善消防部队经费保障机制,建立政府专职消防队经费保障体系等做出了明确规定和要求。这些政策和制度从经费保障上解决了制约消防事业快速发展的瓶颈性问题,体现了国家和财政部门对消防工作和消防部队建设的重视和支持。建立完善消防部队经费保障机制建设,对于促进消防事业健康发展,使消防经费投入与当地经济社会发展相适应具有特别重要的意义。
      二、利用好三个有利时机,促进消防经费保障机制的建立和完善
      (一)利用好党委政府重视消防工作的大好时机。近几年来,中央和国务院及各级地方政府都非常重视消防工作,先后印发了多个重要法规文件,中央领导和各省主要领导对消防工作反复指示和批示,多次召开各种会议进行部署,体现了国家对整个消防工作的重视和支持,消防工作的发展优势正在逐步显现。各级消防部门应充分发挥党委政府重视消防工作的优势,紧紧依靠地方党委、政府的坚强领导和财政部门的大力支持,以《办法》为准绳,积极探索创新消防经费保障机制建设的思路和方式方法,尽快提出消防经费保障机制建设方案,提请政府和财政部门下发实施,为《办法》落地生根奠定坚实的基础。
      (二)利用好宣贯消防法规政策的有利时机。目前,各级地方政府和消防部队正在围绕《中华人民共和国消防法》、《国务院关于加强和改进消防工作的意见》等重要法规文件宣贯消防工作。各级消防部队要抓住这一有利契机,强化《办法》宣贯,消防部队内部要组织相关人员认真学习,吃透文件精神,同时应及时向政府和公安机关等上级部门进行专题汇报,在各个层面对《办法》进行立体宣贯,使消防经费保障各项规定深入人心。在此基础上,应尽快拟制本地区贯彻《办法》实施意见及工作计划,细化工作措施,着力解决好消防经费保障机制性、体制性难题,为消防事业发展提供强有力支撑。
      (三)利用好当前消防工作发展的战略机遇期。今年是国家和各级政府贯彻落实“十二五”规划的重要一年,也是消防部队贯彻实施《国务院关于加强和改进消防工作意见》的第二年,党的“十八大”胜利召开,为消防事业发展提供了不竭的动力,消防工作发展迎来了最好机遇期。各级消防部门应充分利用好当前消防工作发展的战略机遇期,乘势而上,抓好地方消防经费管理办法落实工作,实现建立完善消防经费保障机制的目标。一是要把消防经费保障内容列入各级政府和消防发展“十二五”规划内容,明确保障目标和任务,确保消防经费保障与当地政府发展规划相适应;二是要把消防经费保障内容纳入各级政府贯彻落实《国务院关于加强和改进消防工作的意见》的措施内容,进一步加大落实消防经费保障的工作力度;三是要把消防经费保障内容纳入省级消防条例内容,健全完善消防经费保障的法规依据;四是尽快协调财政部门出台消防经费保障标准或管理办法等配套文件,建立具体保障标准或管理办法,确立定期增长的长效机制,确保《办法》落到实处。
      三、建立完善消防经费保障机制六个具体措施
      (一)树立保障为先的理念,科学谋划。各级消防部队应树立保障为先的理念,坚持维护消防经费保障的重要地位,科学谋划,把维是看不出来的。同时,习语中各个组成部分是固定的,不可随意拆开或者替换。如在“in the same boat”(同舟共济、同甘共苦)中,boat不能换作同义词ship。就连习语中的冠词、名词的单复数也不能随意更改或增删,否则就会改变意义或根本不通。请看下面三个句子的翻译:
      On his first night on board he didn’t sleep very well.上船的第一晚他没有睡好。
      he point will be laid on the board at the next meeting of the directors.这一点将在下一次董事会上讨论。
      e has been on the boards all his life.他当了一辈子的演员。
      在上面三个句子中,“on board”意为“在船上”,“on the board”意为“在会上讨论”,而“on the boards”却是“当演员”的意思。
      由此可见,英语习语的语义的统一性和结构的固定性,决定了仅从字面上胡乱猜测其含义,是违背其基本规律的。要知道英语和汉语是属于两个不同语系的语言,这两种语言没有任何亲属关系,它们的历史文化背景是如此的不同,因此词义的范围相差很大,所以仅从英语习语中单个的词的意义组合起来理解,不按英语习语的自身规律从整体上把握其含义,翻译起来是很容易犯错误的。英语与汉语相通相近可以“望文生义”的习语只是巧合的例子,而其含义与字面上的意义相距甚远、与汉语硬译大相径庭的习语则真可以说是数不胜数。

    推荐访问:经费 保障机制 几点思考 完善 建立

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章