• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 小学学习 > 正文

    何塞格雷罗诗选:何塞马蒂诗文选

    时间:2020-03-24 07:41:09 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      何塞•格雷罗生于1929年,思想家,散文家,曾在维也纳大学获哲学和语言学博士学位,后又在法国、德国、墨西哥进修。现为委内瑞拉安第斯大学终身教授,拉丁美洲十所大学曾于2007年推荐他为诺贝尔文学奖候选人。著作颇丰,涉及到科学、人文以及文化的诸多领域。曾荣获“安德烈斯•贝略”勋章和委内瑞拉国家文学奖。曾应邀赴欧美多国讲学, 2007年曾应邀参加我国帕米尔文化研究院主办的帕米尔诗歌之旅和青海湖国际诗歌节和珠江诗歌节活动,代表作有《三个牛头怪的迷宫》《拉丁美洲在世界》《语言的起源》《语言的可爱与恐怖》《何谓哲学》《萨奥赫的日记》《可怕的平原》等。2007年来华后,著有关于中国的随笔《独吟一曲与君听》,也是吉狄马加诗歌的西班牙语译者。
      
      1
      我不愿对你的细微末节
      进行盘点。
      也不愿重蹈你的脚步
      在永恒的空间留下的路线。
      面对你宫殿式创新的舞蹈
      我闭上眼睛,对此我不屑一看。
      
      把信函还给我,走吧!
      我要把它毁掉!
      
      通过你的卵巢,在每个耳朵上
      我听到了它们
      向我诉说的同样的语言。
      你可以让子宫和心脏落下叶片:
      无论在你的肚脐还是在你撒满精子的母体
      我没有任何要寻觅的东西。
      
      有一天,我会
      从螺旋形的路线上爱你,
      但那时你已经死去。
      
      
      8
      我不仅生活在
      二十五年前建造的房子里。
      还生活在
      邻居的目光里,
      生活在
      支撑我的信仰里,
      生活在
      化作石壁
      铁门
      栅栏
      锁头
      和警犬的恐惧里。
      
      别忘了
      钥匙,
      打开电视。
      怀念乡下,
      种植雪松、黄钟花,
      巴旦杏,黄体芋
      香蕉,木薯,龙牙花。
      
      童年已消逝
      并被遗忘
      还剩下一株玉兰,
      金黄色的树枝
      献给仙女的风光。
      
      我的房屋,
      用看得见
      摸得着的材料建成,
      砖、瓦、
      木材、立柱、
      监视、牢固的基础。
      
      我的房屋
      令大家瞩目
      支撑着
      另一座无形的房屋
      我是在那里居住。
      
      我内心的情缘
      在院落中实现。
      
      来看我的时候
      请进入我的内心。
      请你务必谨慎
      别将我的心打碎。
      别叫我一命归阴。
      
      
      9
      我敬重那位小伙子
      他在你身旁坐定。
      灵敏的游隼
      离开他的眼睛,
      天堂的鸟儿
      飞翔在你的手中。
      
      你的笑容
      使他的话变得温馨,
      我不是在听,
      而是在闻。
      
      他的膝盖
      摩擦着你的膝盖。
      一缕火焰
      在我的皮下狂奔。
      他悄悄地和你说话。
      一种困倦的郁闷
      使我的神智迟钝。
      
      我有能力
      使自己变成
      一切你爱的东西。
      你无法
      从我的心上逃离。
      我只是不想
      使自己变成你,
      尽管我十分爱你。
      我不愿自己
      成为你,
      而只想爱你
      并得到你同样的情意。
      
      
      10
      我敬重那位姑娘
      她坐在你身旁。
      别迷失在
      她身上
      我好通过你的眼睛
      将她打量
      并在你触摸她的时候
      在你的手上
      将自己隐藏。
      
      没有妒嫉
      没有疑心
      没有对抗
      没有自惭
      没有悲伤。
      
      我很容易成为他,
      他就是我。
      无论是别人爱你
      还是你爱别人
      对我都不是风险
      因为除了我
      就不存在别人。
      
      我的风险
      是与你融为一体。
      我会不愿
      再返回自己。
      
      让将我们
      分开的区别
      永生,这是爱情
      对我们的馈赠。
      
      没有分别
      就没有爱情。
      
      只有出于柏拉图的过失
      恋人们才愿意融合为一体。
      
      
      11
      人类
      被安排在大地
      是为了让他们恢复记忆。
      
      
      12
      啊,艾莱娜,
      你应记住的事情
      不属于过去,
      它超越了时空。
      
      
      14
      夜晚
      我聆听着家里的声音
      并在考虑。
      难道夜在吞噬所有
      被言语
      命名并组织起来的事物
      直到黎明
      恢复它们的含义?
      
      我想起那棵玉兰
      并把它想象得强大,
      威严,
      它在迎风起舞
      细微的舞姿
      多么像眼镜蛇的翩跹。
      
      我好像看见了一条盲蛇
      蜷缩在树干
      当梦使我的眼前朦胧一片。
      
      
      15
      在最透明的地区
      在它的腹地
      我见识过突发的闪电
      转瞬间消灭了夜晚
      我数着秒数等雷声,
      这迟来的怒吼
      发自受了伤的黑暗。
      
      我认识河水
      平静的流动,
      总是同样的水,
      和它那多重的细语声。
      
      我了解傍晚的消磨
      和清晨的忧郁。
      正午沉寂的愤怒。
      雨水的秘密。
      夏日的风,无礼
      而又矜持,好像它芬芳的礼物
      能判断任何一项劣迹。
      候鸟漫不经心的秩序。
      
      我了解话语的集市,
      蓝色的腼腆,
      玫瑰色的神秘。
      
      面对它们,我喜出望外,
      并拜倒在他们面前,
      我愿与他们亲密无间。
      但我知道死神住在它们那里;
      它们都可以变成黑色的墓穴
      外面的黑暗将我拉向里面
      我用全身的力气就是不肯就范。
      
      
      19
      我愿将自己
      提升到
      你的美的高度
      并使你的美浸透我搏动的空虚,
      浸透我黑暗的种子
      它不可逆转地
      高悬在另外的光芒
      和另外的音响,
      没有你,
      我不可企及,
      没有我,
      你也一样。
      
      让我们
      打破这相逢的面纱。
      屈服吧。
      开放吧,玉兰花。
      
      
      20
      你说
      你嫌弃
      我的影子
      但爱我。
      
      你这样说,
      然后
      纠缠在
      我的影子里。
      
      为了到达我
      你必须摆脱我,
      彻底洗掉我的影子
      只是你自己,
      另一个我,
      与我迥异,
      纯粹而不掺假,
      承载寂静无形的负担
      昂首挺立。
      
      否则
      你会与现行的世界
      融为一体。
      
      
      21
      我只看见你的手臂
      因为我在你的身旁
      稍向后仰。
      
      你衣裙的褶皱,
      你的礼帽,
      绣花的手套。
      
      神父在后边,
      沐浴着昏暗的脸庞,
      但献祭用的匕首
      闪着绿光。
      
      我只看见你的手臂,
      真正的美玉,
      你的手臂,纯洁的美玉,
      只有你的手臂,唯一的手臂;
      我好像看见了你的身躯,
      你的裸体,
      你不变的美令我惊奇。
      
      我是何许人
      竟能在你的手臂上
      看到你身躯不可侵犯的美丽?
      
      我是何许人
      竟能在美玉上赢得并失去自己?
      
      你的手臂保障了
      那匕首永远伤害不到我的身体。
      
      
      22
      当你喜欢
      一座遥远的城市,
      当你有理由
      热爱它,
      请在心中
      培养见到它的理想
      哺育能在那里
      生活的希望,
      但却不要去,哪怕是为了观赏。
      
      在你喜欢的
      远方的城市里,
      有另一座城市在那里隐藏,
      那是通向
      你内心之城的门廊;
      倘若想去看它
      就把门关上。
      
      
      23
      冬天。
      在床上,几乎死亡,
      我蔑视悲伤。
      
      我愿保卫我的村庄,
      拯救我的祖国。
      黎明前,
      我梦想着铁马
      和武士,
      从冰冻的湖面驰过。
      
      赵振江生于1940年。1964年毕业于北京大学西方语言文学系。毕业后留校任教。1991年晋升为北京大学西班牙语系教授,后任博士生导师。曾任北京大学西语系系主任、外国语学院学术委员会主任,中国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会会长。现任北京大学西班牙语文化中心主任、中国外国文学学会理事、中国作家协会会员等职。著作有《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》、《拉丁美洲文学史》(合著)、《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情•�•革命》《拉丁美洲文学大花园》等,译著有阿根廷史诗《马丁•菲耶罗》《拉丁美洲诗选》《西班牙黄金世纪诗选》《西班牙当代女性诗选》等人的诗集以及西文版《红楼梦》等。译作和著作在国内曾多次获奖。智利―中国文化协会曾于1995年授予他“鲁文•达里奥”勋章;西班牙国王于1998年授予他伊莎贝尔女王勋章;阿根廷总统于1999年授予他五月骑士勋章;智利总统于2004年授予他聂鲁达百年诞辰勋章。2004年,国家人事部和教育部评他为全国模范教师。
      
      
      

    推荐访问:诗选 格雷 何塞 何塞格雷罗诗选 何塞格雷罗 何塞·保罗·格雷罗

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章