• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 小学学习 > 正文

    性别表示男女在什么方面的差异 句法方面的性别差异

    时间:2019-02-09 03:17:21 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      言语交际中性别差异的表现形式是多种多样的,性别差异除了在语音方面有所体现外,在句法方面也同样有所体现。下面将从句法变体方面探讨俄汉语言语交际中的性别差异。   1.疑问句使用中的性别差异
      英国语言学家莱科夫(R.Lakoff)指出,与男性相比,女性更喜欢用一种试探性的方式来表达自己的想法。[1]例如:
      (1)(Речь между одной женщиной и одним мужчиной)
      Калугина:Интересно.Загадка,да?
      Новосельцев:Да.А-а-а,я знаю.(“Служебный роман”)
      (一个女人和一个男人的谈话)
      卡卢吉娜:有意思。这是谜语,是吗?
      诺沃谢里采夫:是的,啊、啊、啊,我知道。
      大多数女性将使用疑问句作为确保谈话继续的一种方式,而对于大多数男性来说,使用疑问句似乎只是为了获取信息而已。
      经我国语言学家研究,女孩大约在两岁时就开始习得汉语中“吧”这一表示礼貌的要求、建议或商量等疑问程度较低的是非问句,而且使用频率高;而男孩到三岁时才学会“吧”问句,使用频率低。[2]曹志斌先生对口述实录文学《北京人》中语气词的使用频率进行过量化研究,在篇幅字数基本相等的男女话语材料中,他发现女性在疑问句中使用“吗、呢、吧、啊”等语气词的频率均高于男性,平均句次比为72%:33%。例如:
      (2)(杜梅)“……我老这么闹,你不烦我吧?”
      “不。吵的时候有点烦,但吵完就完了,不是真烦。”
      “那你还爱我吧?”
      “当然,不至于那么严重。”(王朔《过把瘾就死》)
      另外,汉语中女性常有把陈述句说得像疑问句的现象,不像男性那样语气坚决,用肯定的降调来回答。据调查,在陈述句中,女性男性使用语气词“吧”的比率为16.4%:14.3%,女性比男性高出2.1%。
      女性比男性更经常使用疑问句,一方面体现了女性的温顺,另一方面也是因为女性缺乏自信、不太把握的缘故。不过也有语言学家认为疑问句能鼓励其他人发表不同意见,反映了女性对人际关系的敏感和脉脉温情。男性较少使用疑问句则说明他们运用语言的自信和力量。[3]
      2.祈使句使用中的性别差异
      祈使句主要用来提出要求或请求及命令等。女性比男性更多地使用давай(те)的形式来建议别人去做某事,而避免使用生硬的祈使句来发出命令。凡是让她们感到可能带来尴尬、不便的内容,她们都喜欢用委婉的方式含蓄地表达出来。例如:
      (3)Калугина:Ой,как я рада!Ну,давайте садитесь!
      Новосельцев:Спасибо.(“Служебный роман”)
      卡卢吉娜:哦,我太高兴了!让我们坐下吧!
      诺沃谢里采夫:谢谢!
      对于可能会损伤别人面子的语言,女性比男性更为敏感,因此女性更多地使用пожалуйста、спасибо等表达,甚至在生气的时候也不例外。例如:
      (4)Роман:Семейное счастье не подарок судьбы,а дело рук самих супругов.
      Наталья:Уйди отсюда,пожалуйста!
      Роман:Власть родителей над детьми.
      Наталья:Это лишь отражение общественной власти.
      Павел:Исчезни!
      罗曼:家庭的幸福不是命里注定的,而是靠夫妻自己经营。
      娜塔利娅:请从这走开。
      罗曼:父母对孩子的特权。
      娜塔利娅:这只是社会权利的反映。
      帕维尔:滚!(“Не сошлись характерами”)
      这是电影“Не сошлись характерами”中的一个情节,女主角Наталья和丈夫Павел吵架,儿子Роман在一旁调侃,想增加点幽默气氛。此时,母亲说的是“Уйди отсюда,пожалуйста!”,而丈夫说的则是语气更重的“Исчезни!”。女性温和、不愿伤及面子的心理特点由此可见一斑。
      我国学者指出,男性通常使用简单的、直接的、命令式的祈使句,而女性更经常使用较迂回、委婉、客气的祈使句。例如:
      (5)鹏图还没有做惯父亲,三脚两步到老子书房里去报告:“生下来一个妖怪。”方�翁看了《易经》卦词纳闷,想莫非媳妇要难产或流产,正待虔诚再卜一卦,忽听儿子没头没脑的来了一句,吓得直跳起来:“别胡说!已经做父亲的人了,讲话还那样不正经,瞧你将来怎样教你儿子!”……
      方老太太说:“小孩子相貌很好――出生的小孩子全是那样的,别说他丑。”(钱钟书《围城》)
      3.结语
      本章对俄汉语中与性别差异相关的语言变体进行了分析,发现语言变体在俄汉语表达方面有很多相似点,也有不同点:在音调方面,俄语中表示强调的调型有7个,它随说话人意思而定,无明显性别差异;汉语不同于俄语,汉语是声调语言,在表示强调时,女性可以使用“逆序”重音,而男性与此相反。
      但相似点多于不同点:俄汉语中女性在语音上追求文雅、规范,男性发音则相对直接、有力;女性语调具有浓厚的情感色彩,男性则相对感情表达单一;女性在词汇的选择上注意讲究贴切、雅致,男性则相对粗俗、不羁;女性在句式上选择使用谨慎、稳重、婉转的表达方式,而男性则喜好使用表示要求、命令的表达方式。
      男性和女性在语音、词汇和句法方面所体现出的性别差异,受到社会文化和社会心理的直接影响,具有社会的性质,而不是生物学性质。[4]
      
      参考文献:
      [1]Lakoff,R.Language and Women’s Place.New York:Langman Inc.,1986:136.
      [2]杨永忠.论性别话语模式.语言教学与研究,2002,(2):56-65.
      [3]祝平燕,夏玉珍.性别社会学.华中师范大学出版社,2007:39.
      [4]Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation.Oxford University Press,London.1965:30.

    推荐访问:句法 差异 性别

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章