• 学前教育
  • 小学学习
  • 初中学习
  • 高中学习
  • 语文学习
  • 数学学习
  • 英语学习
  • 作文范文
  • 文科资料
  • 理科资料
  • 文档大全
  • 当前位置: 雅意学习网 > 小学学习 > 正文

    浅论中国高职高专英语教学从EGP到ESP再到BE的渐进过程和必然趋势:《高职高专英语词汇》

    时间:2019-01-01 03:25:30 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

      摘要: 随着社会经济的快速发展和人才竞争的加剧,我国传统的外语人才培养模式遇到了前所未有的挑战和机遇,和社会发展紧密契合的ESP教学模式及作为这一模式的深化的双语教学,正逐步在各高职高专院校普及发展起来。本文作者认为在充分肯定旧有的EGP教学模式的前提下,更应该积极推进高校的ESP教学和双语教学。
      关键词: 高职高专英语教学EGPESP渐进过程必然趋势
      
      一、引言
      
      在世界经济全球化的今天,随着中国加入WTO,社会对既懂专业又精通外语的应用型、复合型人才的需求急剧增加。中国旧有的高职英语教育体制在面临着严峻的挑战的同时也将遇到众多的发展机会。2000年教育部在颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》中明确要求高职英语教学需遵循“实用为主,够用为度”的原则,强调打好语言基础和培养语言应用能力并重,强调语言基本技能的训练和培养实际从事涉外交际活动的语言应用能力并重。2002年教育部在《普通本科教学工作水平评估方案(试行)》的通知中更明确地提出了“双语教学”,并作为一个重要的评估指标。有鉴于此,笔者探讨一下中国高职高专英语教学从EGP到ESP再到BE的渐进过程和必然趋势。
      
      二、通用英语教学
      
      EGP是English for General Purposes的缩写,即“通用英语”,主要指学校中典型的英语语言教程,学生学习的目的是为了掌握语言的五项基本技能(听、说、读、写、译)。由于学习者的实际需要是潜在的、不确定的,通用英语教学只能把一般的语言知识和技能作为其主要的教学内容,以便应付高等学校英语应用能力考试(PRETCO)(A,B级)和四、六级考试。学生对花费大量的时间去学习脱离生活、脱离日后工作需要的英语知识感到不满,甚至产生厌学情绪。这种英语教学模式已经不能适应社会的需要,也不能满足学生的要求,高职教育需要另辟蹊径,建立一种新颖的教学模式,提高英语教学效率,ESP便是在这种大环境下被引进的。
      
      三、专门用途英语教学
      
      ESP是English for Specific Purposes的缩写,即“专门用途英语”或“特殊用途英语”,是应用语言学里一个重要的研究方向,其内容包括诸如:旅游英语、外贸英语、财经英语、新闻英语、文献英语、科技英语、法律英语等专门领域的英语的使用研究。
      ESP教学的中心依然是某专业的英语,而不是某专业知识本身,因此它是英语基础教学的扩大和延续,是从基础英语能力的培养向英语应用技能培养的过程,是大学英语教学目标实现的重要手段,也是语言教学贴近经济社会,进而培养实用型、复合型英语人才的一大变革。
      专门用途英语的教学主张始于20世纪60年代,中国大学校园在20世纪70年代,也掀起过ESP的学习热潮,然而与国外ESP的系统研究相比,国内研究则十分有限,并且大多停留在介绍国外研究成果上,这导致其在实际应用和推广时出现了不少的问题。
      1.ESP领域的研究和应用不足。
      我国传统的外语教学和研究者往往把很多精力用在了EGP领域,而用在ESP领域的研究相对较少,作为一项培养实用型、复合型英语人才的重要理论支持,我们对其还缺乏相应的研究和重视。如何更好地做好ESP的研究,把研究成果应用于实践,是我们亟待解决的一个问题。
      2.ESP课程设置不太合理。
      各高职高专院校都比较重视通用英语教学,教学管理规范,要求严格,可是到了专门用途英语,院校之间、专业之间的差异就大了。有的院校根本就未开设ESP课程,而在开设了ESP课程的院校当中,EGP和ESP的理论学时之差悬殊非常大。这反映出高职高专院校在通用英语和专业英语衔接问题的认识上有待提高。
      3.专门用途英语的教材不专业,模式过于传统,辅助教材严重匮乏。
      在目前ESP教材还非常短缺的状况下,多数院校的教师选择自编教材,甚至用临时拼凑的几篇材料作为讲稿以应对教学之需,但无论自编、合编还是已出版的教材,都普遍存在着一个通病,即教材内容什么都想讲,然而又什么都讲不透,让学生感到无所适从,这在相当大程度上挫伤了学生学习专门用途英语的积极性。因此当务之急是要培养出一批优秀的ESP教师,由他们编写规范的教学大纲及教材,将正确的教学方法与ESP知识相结合,形成真正的ESP教学模式。
      4.既精通英语又懂专业的师资队伍薄弱。
      学生心目中的专门用途英语教师应该是:懂专业知识,英语口语好,英语功底扎实,综合素质高,教学能力强,人格魅力高尚。目前在高职高专教授ESP课程的教师总体上分为两类:一类是走上工作岗位前接受以文学为主的英语教育,后来在工作中从事通用英语教学的大学英语教师;一类是由专业教师组成,这一类教师大都是该专业中英语水平较高者,但他们的英语能力发展不平衡,缺乏专门的语言训练,听说能力不足,发音不够标准,上课时也对自己缺乏信心。这使得当前ESP教学的实际情况是:多数英语教师由于受到专业知识的限制,往往用讲授基础语言的方法进行ESP教学,以词汇和语法教学为主;而多数专业教师由于缺乏语言教学经验,仅把ESP作为专业知识课进行教学,以翻译为主。这两种教学模式只是在形式上把语言与专业结合起来,并未深入合理地融合ESP的语言特点和技巧,难以有效地提高学生的英语综合应用能力。
      综上所述,我们可以发现师资问题是ESP课程发展中最根本的问题,而目前在各高职高专院校里,通用英语在教师的教学任务中所占比重依然比较大,安排众多教师进行专业课或英语培训几乎不可能,而专业课的课程门类又如此繁多,让许多教师一下子同时进修更不现实。进行ESP相关课程的教学对教师们来说是一个巨大的挑战,此时协调教学无疑是解决燃眉之急的一剂良药,同时双语教学也越来越受到重视,并在各高职高专院校里逐步开展和普及起来。
      
      四、双语教学
      
      BE是Bilingual Education的缩写,指的是“the use of a seconds or foreign language in school for the teaching of content subjects.”即在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。不同于语言教学,双语教学是指用外语(主要是指英语)讲授非语言知识,如计算机、金融、生物及其它专业知识。它不是语言教学,也不是翻译教学,而是以讲授内容为主线的教学。
      双语教学与EGP,ESP教学的区别在于:
      1.性质不同:双语教学教授的是专业课;EGP,ESP教学教授的是语言课。
      2.目的不同:双语教学以讲授某一门专业课为目的;EGP,ESP教学则以讲授语言为目的。
      3.手段不同:双语教学以外语为教学手段,表现为“教学语言”;EGP,ESP教学则以语音、语调、语法及相关知识为手段,表现为“语言教学”。
      4.内涵不同:在双语教学中,外语被作为传递信息的中介或工具,用以帮助学生掌握学科内容,同时提高学生运用外语的综合能力;EGP,ESP教学则通过学习语言课程,帮助学生掌握目的语的语言知识和语言技巧。
      为了实现双语教学,作为前提和基础的EGP和ESP教学是不可或缺的两个重要环节。
      通过EGP教学,学生打下了扎实的英语基本功;通过ESP教学体现专门用途英语的特色,介绍专门用途英语的文章格式,教授专门用途英语的构词规律及基本概念的表达方法,了解专门用途英语文章的文体和层次,能帮助学生顺利跨越专业知识学习过程中的语言障碍,为他们的双语学习打下扎实的基础。因此教师有必要以ESP教学为过渡,推进双语教学,最终顺利实现双语教学的目标。
      通用英语教学、专门用途英语教学和双语教学,三者是相辅相成、互为补益的关系。
      
      五、结语
      
      EGP教学在中、小学得到了较好的发展,而在高职高专院校仍实行EGP教学,出现了重复教学,衔接不良,教学内容相对滞后,与社会生活实际脱节的状况。实践表明,这种固有的教学模式已经不能够适应高速发展的现代社会的需求,ESP教学模式很好地解决了上述弊端,使大批的应用型、复合型人才投入到社会各个层面成为可能。而双语教学作为ESP教学模式的深化,不仅进一步提高了学生的语言和专业水平,更反过来强化了执教教师的整体素养,也为未来的ESP教学师资提供了强大的储备力量。
      
      参考文献:
      [1]Stevens,P.ESP after twenty years:A reappraisal[A].In Tichoo M.(ed.) ESP:State of the Art[C].Singapore:SEAMEO Regional Language Centre,1988.
      [2]Moriow,K.Skills for Reading[M].Oxford:Oxford University Press,1980.
      [3]Wilkins P.Notional Syllabus[M].Oxford:Oxford University Press,1976.
      [4]Johns,T.,Davis,F.Text as vehicle for information:The classroom use of written text in teaching in a foreign language[J].Reading in a Foreign Language,1983,(1):2-4.
      [5]刘润清.21世纪的英语教学――记英国的一项调查[J].外语教学的研究,1996,(2).

    推荐访问:渐进 再到 英语教学 中国

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章