• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 领导讲话
  • 发言稿
  • 演讲稿
  • 述职报告
  • 入党申请
  • 党建材料
  • 党课下载
  • 脱贫攻坚
  • 对照材料
  • 主题教育
  • 事迹材料
  • 谈话记录
  • 扫黑除恶
  • 实施方案
  • 自查整改
  • 调查报告
  • 公文范文
  • 思想汇报
  • 当前位置: 雅意学习网 > 文档大全 > 扫黑除恶 > 正文

    奥巴马获选感言言外之力

    时间:2020-10-27 13:42:48 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

     奥巴马获选感言的言外之力

     论文导读:总统获选感言属于公众演说的一种,它的传播途径是声音,讲话人通过说、听众通过听来进行交流。衔接手段主要有指称(reference)、替代(substitution)与省略(ellipsis)、词汇衔接(lexicalcohesion)和连接(conjunction)。从塞尔对于言语行为理论的发展我们知道,属于同一类的所有言语行为都有同样的目的或意图,但是它们在表达的力度上却不同。关键词:获选感言,言语行为理论,衔接手段,修辞格

     二、从言语行为理论看奥巴马获选感言的言外之力 奥斯汀和塞尔认为, 语言不仅仅用来传递信息、描写事物, 还可用来“做事情”, 实施行为。他们断言, 所有的句子,除了其本身的字面意义之外, 还可以通过某些具体用意来实施某些具体行为或“做事情”。总统获选感言属于公众演说的一种, 它的传播途径是声音, 讲话人通过说、听众通过听来进行交流。公众演说作为一种言语行为, 它的主要目的是在演讲的时候向听众表达自己的演讲目的或意图, 希望获得听众的支持并按照自己的意图行事。对于奥巴马总统而言, 他发表获选感言, 向听众宣布自己的当选后的施政计划, 陈述改革的正确性, 促使美国人实施行动进行改革, 具有明显的意图性。语篇的意图性是指语篇的传出者力求使他的话具有连贯性, 从而达到一定的目的。美国总统获选感言的对象是全体美国人民, 这些听众存在职业、年龄、受教育程度等区别;而且总统获选感言不像日常谈话, 在讲话人和听众之间没有反复的互相交流。因此, 讲话人在演讲的时候让听众听懂

     很重要, 这样听众才有可能领会讲话人的意图。这就给就职演说的语言提出了很高的要求, 演讲语篇必须做到全文衔接合理、逻辑清晰、一气呵成, 具有连贯性,要让听众明白其主题内容和讲话人的意图。

     韩礼德和哈桑(Halliday and Hasan)认为衔接是一个语义概念, 它指的是语篇中不同语言成分间的语义关系。当在语篇中对某个成分意义解释需要依赖于对另一个成分的解释时,便产生了衔接关系。衔接手段主要有指称(reference)、替代(substitution)与省略(ellipsis)、词汇衔接(lexical cohesion)和连接(conjunction)。

     (一)指称 指称指的是语篇中的一个成分不是靠自身的词义来表达意义, 而是靠参照其他东西来得到解释, 它需要到别处去恢复信息的指示项目, 这种类型的衔接叫做指称。

     例(1) : Americans who sent a message to the world thatwe have never been just a collection of individuals or a collectionof red states and blue states. We are, and always will be, the United states ofAmerica. (red states and blue states, 分别代表民主党和共和党,属于指示指称的运用) 例(2) : Let us remember that, if this financialcrisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Streetwhile Main Street suffers.(Main Street 指称实体经济) (二)替换关系和省略关系 替换是指为了避免重复, 用一个单位代替另一个单位, 以此达到衔接

     的目的。省略指把语篇中的某个成分省去, 被省去的部分要通过上下文才能理解, 它的使用可以突出新信息 并使语篇衔接紧凑。替换和省略关系在性质上相同, 都是语法性的照应, 是行文过程中的现象。

     例(3) : Tonight we proved once more that the truestrength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of ourwealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.(动词性省略) (三)连接关系 连接指用连接成分体现语篇中各种逻辑关系的手段。连接成分往往通过一些过渡性的词语表示逻辑上的联系, 表示递进关系的词语如and, furthermore, in addition 等; 因果连接关系的如 therefore, for this reason 等; 时间顺序连接关系的如 then, next 等; 转折关系的如but,however 等。

    推荐访问:巴马 之力 感言

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章