• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 领导讲话
  • 发言稿
  • 演讲稿
  • 述职报告
  • 入党申请
  • 党建材料
  • 党课下载
  • 脱贫攻坚
  • 对照材料
  • 主题教育
  • 事迹材料
  • 谈话记录
  • 扫黑除恶
  • 实施方案
  • 自查整改
  • 调查报告
  • 公文范文
  • 思想汇报
  • 当前位置: 雅意学习网 > 文档大全 > 调查报告 > 正文

    《仲夏夜魔法(2015)》完整中英文对照剧本

    时间:2020-07-31 13:27:32 来源:雅意学习网 本文已影响 雅意学习网手机站

     这个故事 This is a story... 讲述了两个王国 about two kingdoms... 仙灵国 仙灵国

     黑森林 相互毗邻 side by side, 但却有着天壤之别 but worlds apart. 沿着两国的边境线 All along the border... 盛开着神奇的花朵 magical flowers grew. 报春花在光与影间绽放 Primroses bloom between light and shadow. 它们可以用来制♥作♥♥爱♥情魔药 They are used to make love potion. 毕竟 Because after all 每个人都值得被爱 everybody deserves to be loved. 仲夏夜魔法 好了 Okay. ?智者说? ? Wise men say ? ?唯有傻瓜

     才会不顾一切? ? Only fools, only fools rush in ? ?但我情难自禁? ? But I can"t help ? ?与你坠入爱河? ? Falling in love with you ? ?我想说? ? Shall I say ? ?难道这是过错吗? ? Would it be, would it be a sin ? 不好意思 Sorry. ?我情难自禁? ? That I can"t help ? ?与你坠入爱河是种过错? ? Falling in love with you ? 怎么回事

     What? 报春花 Primroses. 我不是故意的

     我现在就走

     就走 Oh, no. I didn"t mean to. I"m leaving. I"m leaving. 她是来偷报春花瓣的吗 Was she trying to get a primrose petal? 我们得告诉他 We better tell him. 他肯定会不高兴 He"s not gonna be very happy. 交给我吧

     我来告诉他 Let me handle it. I"ll tell him. 好主意 Good idea! 大王

     边境传来消息

     你跟他说 Sire! News from the border! You tell him. 好吧 Okay. -一个仙灵飞进了黑森林

     -什么 - A fairy flew into our forest. - What? -差点偷走一朵报春花

     -一朵报春花 - And almost took a primrose. - A primrose? 我每年最烦这个时节 I hate this time of year. 春天 Spring. 派更多小妖去砍掉所有报春花 Send more goblins to cut down every primrose. 没报春花

     就没有魔药 No primroses, no potion. 没有魔药

     就没有爱情 No potion, no love. 因为爱情 Because love... 很危险 is dangerous. 让人软弱

     让人堕落 It weakens, it rots. 毁灭秩序 It destroys order. 没有秩序

     会怎样呢 And without order, what is left? 混乱

     Chaos. 毁掉报春花

     不然我就干掉你 Destroy the primroses! Or I will destroy you. -阿东

     -葛莉赛达 - Stuff. - Griselda. -你要帮我

     -不帮 - I need your help. - No. 你知道你们老大

     我儿子

     禁止爱情 You know how your boss, my son, is making everyone miserable -让大家痛苦不堪吗

     -不知道 - with his ban on love? - No. 你不想看到爱情回归黑森林吗 Don"t you want to see love return to the Dark Forest? -不想

     -我找到了一个完美的 - No. - But I found him the perfect... 我跟你说了待在暗处 I told you to stay out of the light! 罗兰

     谢天谢地 Roland! Oh, thank Goodness! 你不是该为我们的婚礼去打扮吗 Aren"t you supposed to be getting ready for our wedding? 我会的

     这就去 I will. I am! 等等

     我给你准备了个礼物 Oh, wait! I have something for you! 给我吗

     为什么

     你是世上最好的 For me? Why, aren"t you just the sweetest... 玛丽安

     你躲在植物下 Marianne? You"re in a plant. 你不能看我

     我都给忘了 You can"t look at me! I forgot. 会给婚礼带来厄运的 Bad luck on our wedding day. 真遗憾你不能看我 Well, too bad you can"t see me. 我正撩我帅气的秀发呢 My hair is doing that thing we both love. 慢着

     你是不是进了黑森林 Wait a minute. Wait a minute. Were you in the Dark Forest? -没

     算是

     去了

     -你差点就没命了 - No! Maybe. Yes. - You could"ve been killed. -不

     别看

     -或更糟

     严重毁容 - No! Don"t look. - Or worse, seriously disfigured. 我能照顾好自己

     Hey! I can take care of myself. 公主不该去那里 That is no place for a princess. 是吗

     那能舞剑的公主呢 Oh, yeah? How about a princess that can do this? 玛丽安

     不要玩 Marianne, don"t play with... 你真「厉害」

     都有剑了

     好吧 Who"s the big girl? You got a sword. Yep. Okay. 是

     但我不需要剑

     等我统治王国时 Yeah, but I don"t need a sword. Because when I rule this kingdom, 我就去黑森林和他们谈谈 I"ll go into that Dark Forest to talk to them. 这样做

     我们就终于 To make it so, at long last, -不用再害怕了

     -你太贴心了 - we"re not scared anymore. - That is so sweet. 那我们想去哪就能去哪了 And then we can all go anywhere we want 出去玩

     去看世界

     去冒险 to have fun, to see things, to have adventures! 我就是你的冒险旅程 I"ll be your adventure. 好啦

     玛丽安

     我未来的王后 Come on, Marianne, my future queen. 我未来的国王 My future king. 国王

     我会拥有大军 King. I"ll have an army. -是

     等等

     什么

     -躲避

     突进 - Yeah. Wait, what? - Parry. Lunge. 来保护仙灵王国和你

     我的小甜心 To protect the Fairy Kingdom, and you, my little buttercup. 快去好好打扮吧

     今天一定要完美 Now, go get yourself all prettified. Today has got to be perfect. 活力鼠

     我们走 Chipper! Let"s ride. 玛丽安 Marianne! -玛丽安

     -怎么了 - Marianne! - What? -你还知道你要结婚吧

     -我知道 - Remember the wedding? - I know. -我们得赶紧准备了

     -我知道

     - We have to get ready! - I know. -你头发怎么了

     -我知道啦 - What"s with your hair? - I know! -我们没什么时间了

     -我知道 - We don"t have much time! - I know! -那是什么

     -一个胸花 - What"s that? - A boutonniere. -我忘记给罗兰了

     -你不能给他这个 - I forgot to give this to Roland. - You can"t give him that. -为什么

     -他长得太帅了好吗 - Why not? - He"s too good-looking? 也对 Yeah. -我来搞定

     -谢谢你

     妹妹 - I"ll fix that. - Thanks, sis. 小曦 Dawn! 你觉得罗兰爱我 Do you think that Roland loves me

     像我爱他那样深吗 as much as I love him? 玛丽安

     他怎么会不爱你 Oh, Marianne. How could he not love you? 你这么...这么可爱 You"re so... totally loveable! 真的吗 Really? 你能看到你的表情就好了 I wish you could see how you look. ?你看起来已深深坠入爱河? ? Oh, you"re looking crazy in love ? ?他已让你深深坠入爱河? ? He"s got you looking crazy in love ? ?你看起来已深深坠入爱河? ? Yeah, you"re looking crazy in love ? ?你看起来已深深

     深深坠入爱河? ? Looking so crazy, got you looking so crazy in love ? -简直完美

     -不客气 - It"s perfect. - You"re welcome. 我现在就想把这个给他 I wanna give this to him now! 他看到你不是会带来厄运... Isn"t it bad luck if he sees you... ?我情难自禁?

     ? Oh, I can"t help ? ?与你坠入爱河? ? Falling in love with you ? ?如同河水长流

     注定要奔向大海? ? As the river flows surely to the sea ? ?亲爱的

     就是这样? ? Darling, so it goes ? ?如同命中注定? ? Some things are meant to be ? ?如同命中注定? ? Some things are meant to be ? ?执子之手?

     ?执子之手? ? Take my hand ? ? Oh, take my hand ? ?与子偕老?

     ?与子偕老? ? Take my whole life, too ? ? Take my whole life, too ? ?我情难自禁? ? For I can"t help ? ?与你坠入爱河? ? Falling in love with you ? ?你看起来已深深坠入爱河? ? Oh, you"re looking crazy in love ? ?他已让你深深坠入爱河? ? He"s got you looking crazy in love ? ?你看起来已深深坠入爱河? ? Oh, you"re looking crazy in love ? ?我看来已深深

     深深坠入爱河? ? Looking so crazy, got me looking so crazy in love ? ?你看起来已深深坠入爱河? ? Oh, you"re looking crazy in love ? ?他已让你深深坠入爱河? ? He"s got you looking crazy in love ? 玛丽安 Marianne! ?你看起来已深深坠入爱河? ? Oh, you"re looking crazy in love ? ?我情难自禁? ? And I can"t help it? ?我情难自禁?

     ?我情难自禁? ? No, I can"t help it ? ? I can"t help it ? ?我情难自禁?

     ?我情难自禁? ? And no, I can"t help ? ? No, I can"t help ? ?与你坠入爱河? ? Falling in love with you ? ?深深坠入爱河?

     ? So crazy, crazy in love, yeah ? ?我心知我情难自禁?

     ?情难? ? And no I know I can"t help ? ? No, I ? ?与你坠入爱河? ? Falling in love ? 罗兰 Roland! 我真是... I am so... 军队是彻底没戏了 not getting my army. 玛丽安 Marianne? 玛丽安 Marianne? -小曦

     -发生什么了 - Dawn. - What happened? 我 I... 我不想说 I don"t wanna talk about it. 连我也不想说吗 Not even to me? 我做不到

     对不起 I can"t. I"m sorry. 等等

     等等 But wait. Wait! 告诉父王 Tell Dad... -婚礼取消

     -婚礼取消 - the wedding"s off. - The wedding"s off? ?若你陷入爱河

     到头所得几何? ? What do you get when you fall in love ? ?一个男人用根针

     戳破你美梦? ? A guy with a pin to burst your bubble ? ?耗尽心力? ? That"s what you get ? ?却如此下场? ? For all your trouble ? ?我不会再坠入爱河? ? I"ll never fall in love again ? ?亲吻一个男孩

     会得到什么? ? What do you get when you kiss a boy ? ?会感染细菌

     生病发烧?

     ? You get enough germs to catch a fever ? ?然后他毫不犹豫起身离去? ? Then straight away he"ll up and leave you ? ?我不会再坠入爱河? ? I"ll never fall in love again ? ?我不会再坠入爱河? ? No, I"ll never fall in love again ? ?别告诉我爱情的真♥相♥?

     ?真♥相♥? ? Don"t tell me what it"s all about ? ? All about ? ?因为我经历过

     庆幸我已脱身? ? "Cause I"ve been there and I"m glad I"m out ? ?脱离了这些枷锁

     束缚你的枷锁? ? Out of those chains. Those chains that bind you ? ?所以我才来提醒你? ? That is why I"m here to remind you ?

     ?提醒你? ? Here to remind you ? ?若你付出真心

     会得到什么? ? What do you get when you give your heart ? ?你会得到一颗破碎不堪的心? ? You get it all broken up and battered ? ?这就是你的下场

     一颗破碎的心? ? Yeah, that"s what you get. A heart that"s shattered ? ?我不会再坠入爱河? ? I"ll never fall in love again ? ?我不会再坠入爱河? ? No, I"ll never fall in love again ? ?我不会再坠入爱河? ? No, I"ll never fall in love again ? 小曦 Dawn! 小曦

     你在哪 Dawn! Where are you? -小曦

     -现在安全了 - Dawn! - The coast is clear. 她会听见的 She"ll hear you. 无论婚礼那天发生什么事 Whatever happened that wedding day 肯定很严重 must have been really bad. 是

     很严重 Yeah, bad. 因为她现在总是盘旋

     监视

     担心

     Because now she"s always hovering, watching, worrying. 她想保护我免受什么伤害啊 What"s she trying to protect me from? 你能照顾好自己 You can take care of yourself. -当然

     说到春季舞会

     -是啊 - Yeah. So... Spring Ball. - Yeah? -我第一支舞

     -对 - My first dance. - Yeah! -什么计划

     -精心策划

     音乐开始时 - What"s your plan? - I made it so when the music starts, 你会「不小心」撞到哈德连 you"ll "accidentally" bump into Hadrian. 今天一定会非常有意思 Today is gonna be so exciting! 今天已经很有意思了 It already is. -什么

     -哈德连 - What? - Hadrian? 是

     哈德连

     那个红色大♥波♥浪浓发男 Yeah, Hadrian. The guy with the great, red, wavy hair. 不

     我不暗恋他

     我喜欢内森 No, no, no. I don"t have a crush on him. I really like Nathan. 好

     我得找到哈德连

     让他换位置 Okay. I gotta find Hadrian, tell Hadrian to stand in a new place, 找到内森让他 find Nathan and tell him to 站在哈德连原先的地方 stand in the old place Hadrian was standing in. -如果他不喜欢我呢

     -什么

     打起精神 - What if he doesn"t like me? - What? Snap out of it! 听我说

     就像我常说的 Listen. Like I always say... ?别担心? ? Don"t worry ? 也许他觉得我太活泼了 Maybe he thinks I"m too perky. ?让烦恼随风去? ? About a thing ? 或舞姿太搞笑 Or dance funny? ?因为一切都会好起来? ? "Cause every little thing is gonna be all right ? 或发型太伪娘

     Or my hair is too poofy? ?别担心? ? Don"t you worry ? ?让烦恼随风去?

     ?随风去? ? About a thing ? ? About a thing ? ?因为一切都会好起来? ? "Cause every little thing is gonna be all right ? 好起来 All right! ?今早醒来? ? Woke up this morning ? ?对着初升的太阳微笑? ? Smiled at the rising sun ? ?三只小鸟? ? Three little birds ? ?飞落我家门前? ? Pitch by my doorstep ? ?唱着甜美的歌♥? ? Singin" sweet songs ? ?旋律悠扬动听? ? Of melodies pure and true ? ?这是我要告诉你的话? ? Sayin" this is my message to you ? ?别担心? ? Oh, don"t worry ? ?烦恼随风去?

     ?随风去? ? Don"t worry ? ? About a thing ? -阿阳

     -小曦

     我正唱歌♥呢 - Sunny. - Dawn, I"m trying to sing. ?因为一切都会好起来? ? "Cause every little thing is gonna be all right ? -阿阳

     -在呢 - Sunny. - Yes! ?别担心

     让烦恼随风去? ? Don"t worry about a thing ? -阿阳

     -什么 - Sunny? - What? 小心 Worry! 不不不 No, no, no! -当心耳朵

     -救命啊 - Hey! Watch the ears! - Help! 救命啊

     我们得找人救命

     Help! We"ve gotta get help! 救兵到 You"re looking at it. -阿阳

     -腿短跑不快啊 - Sunny! - Too short to run! 不能英年早逝啊 Too young to die! 玛丽安

     你疯了吗 Marianne! Are you crazy? 阿阳

     往右跑 Sunny, go right! -阿阳

     躲好

     -好的 - Sunny, duck! - Okay! 小曦

     来帮忙 Dawn, some help here. 我该拿你怎么办 What am I gonna do with you? 抱歉

     我当时不知怎么办 Sorry. I didn"t know what to do. 回到现实

     别再幻想男孩子了 Pull your head out of the clouds! Clouds full of boys. 我忍♥不住 I can"t help it. 你根本不知道你周围在发生什么 You just have no idea what"s going on around you. 没事

     没事的 It"s okay. It"s okay, it"s okay. 阿阳呢 Where"s Sunny? 你跑进了黑森林 You were in the Dark Forest! -是吗

     -是吗 - I was? - He was? 你想重蹈甜梅仙子的覆辙吗 Do you want what happened to the Sugar Plum Fairy to happen to you? -不想

     -被关上一辈子 - No! - Locked away forever 就因为她做出了爱情魔药

     原料就是 because she made love potion from... -报春花

     -我得赶紧离开 - Primroses! - We have to get out of here now! 那个地方 That place... 玛丽安

     听见了吗

     玛丽安

     Marianne? Hello? Marianne! 春季舞会要迟到了 We"re gonna be late for the Spring Ball! 我被你逼疯了 You drive me crazy! -我们得赶紧离开

     -我刚说过了 - We have to get out of here, now. - I just said that. 这就是你死里逃生后的反应吗 So, that"s how you react to a near-death experience? -怎么了

     -你俩刚才差点死掉 - What? - You were both nearly killed. 你对一切都小题大做 You make such a big deal out of everything. 我这身太可怕了 I"m a total mess! 我们得为舞会去打扮了 We have to get ready for the ball. 不

     是你要为舞会去打扮了 No, you"ve gotta get ready for the ball. 你准备穿成这样去吗 You"re going like that? 不会有人请你跳舞吧 Good luck being asked to dance. 我不打算跳舞 I"m not dancing. 我要和最棒的男孩子跳舞 I"m gonna dance with the most perfect boy. -会是谁呢

     艾伦吗

     -不是 - And who would that be? Aaron? - No. -本杰明

     查尔斯

     戴仑

     -不是 - Benjamin. Charles. Darren! - No. -高登

     哈伯特

     -不是 - Gordon? Herbert? - No. 方便起见

     我按字母表顺序往下猜了 I"m going alphabetical, if that helps. 微笑

     宝贝女儿

     微笑 Smile, my dear. Smile. -笑得真一点

     -这是我笑得不错的了 - A real smile. - This is one of my better ones. 你以前很喜欢春季舞会 You used to love the Spring Ball. 父王

     我只是过了那个年龄段了 Dad, I"m just too old for this. 我只想看到玛丽安跟以前一样快乐

     I just want to see the happy Marianne I used to know. 在和罗兰产生误会之前 Before the... the Roland misunderstanding. 我很快乐

     我很开心 I"m happy. I"m happy. 希望你够开心

     愿意和父亲跳舞 Well, I hope you"re happy enough to dance with your father. 或者

     更好的人选 Or someone... even better. ?我来此? ? Here I am ? 罗兰 Roland! ?再次向你跪下? ? On my knees again ? 父王 Dad! ?我愿做任何事? ? I"d do anything ? 他太浪漫了 He"s so romantic. ?弥补我的错? ? Just to make it right ? 我对你撩头发这招太了解了 I"m so onto that hair thing. ?说你会理解我? ? Say you"ll understand ? 永远不会 Never! ?我知道你能? ? I know you can ? 不

     我不能 Oh, no, I can"t! ?来吧

     玛丽安? ? Come on, Marianne ? ?来吧

     玛丽安? ? Come on, Marianne ? 你出轨了

     记得吗 You cheated on me, remember? 你把我一人晾在了婚礼上

     记得吗 You left me at the altar, remember? ?不管人们怎么说

     事情并不是那样? ? No matter what people say It didn"t happen that way ? ?她只是露水情人

     不是终身伴侣?

     ? She was a passing fling and not a permanent thing ? 真的吗 Oh, really? ?上吊自杀

     我倒希望我死了? ? So I hang my head Oh, I wish that I was dead ? -我能帮你

     -?来吧

     玛丽安? - I can help with that. - ? Come on, Marianne ? -我是小曦

     -去吧

     玛丽安 - Hi. I"m Dawn. - Come on, Marianne. ?来吧? ? Come on... ? ?玛丽安? ? Marianne ? ?说你能理解? ? Say you can understand ? ?我的玛丽安? ? My Marianne ? 我跟你没任何关系 I"m not your anything. 只是一个小失误 Hey. One little mistake. 小失误

     你还真有勇气来这里 Little? You got a lot of nerve walking in here. ?你自认征服了我? ? Think you got the best of me ? -?自认笑到了最后?

     -没有 - ? Think you had the last laugh ? - No. ?你肯定觉得我一败涂地? ?Bet you think that everything good is gone ? 冷静点

     亲爱的 Hold on there, darling. ?你自认我会为你肝肠寸断? ? Think you left me broken down ? ?自认我会对你余情未了? ? Think that I"d come running back ? ?你不了解我

     因为你大错特错? ? Baby, you don"t know me "cause you"re dead wrong ? 冷静一下

     玛丽安 Okay, slow down there, Marianne. ?摧毁不了你的挫折

     会让你更强大? ? What doesn"t kill you makes you stronger ? ?站得更高? ? Stand a little taller ? ?独自一人

     不代表孤单?

     ? Doesn"t mean I"m lonely when I"m alone ? ?击垮不了你的挫折

     会让你更有斗志? ? What does not kill you makes a fighter ? -?步伐更轻松?

     -不要打脸 - ? Footsteps even lighter ? - Watch the face! ?不代表我完了? ? Doesn"t mean I"m over ? 别这样

     我说真的 Come on, I mean, seriously. ?即便你离去? ? Cause you"re gone ? -?我来此?

     -又来这一套 - ? Here I am ? - Oh, there you go. -?再次向你跪下?

     -又跪下了 - ? On my knees again ? - On your knees again. ?我做任何事

     弥补我的过错? ? I"d do anything just to make it right ? 鬼才信 Yeah, right. -?说你会理解我?

     -太了解了 - ? Say you"ll understand ? - Only too well. ?我知道你能? ? Oh, I know you can ? ?来吧

     玛丽安? ? Come on, Marianne ? ?没想到我会回来吧? ? Didn"t think that I"d come back ? ?我会容光焕发地回来? ? I"d come back swinging ? 小甜心 Buttercup. 出轨

     出轨

     出轨 Cheater, cheater, cheater, cheater, cheater! ?摧毁不了你的挫折

     会让你更强大? ? What doesn"t kill you makes you stronger ? -后退后退

     -?站得更高? - Back up! Back up! - ? Stand a little taller ? ?独自一人

     不代表孤单? ? Doesn"t mean I"m lonely when I"m alone ? ?击垮不了你的挫折

     会让你更有斗志? ? What doesn"t kill you makes a fighter ? ?步伐更轻松? ? Footsteps even lighter ? ?你离去

     不代表我就完了?

     ? Doesn"t mean I"m over "cause you"re gone ? ?摧毁不了你的挫折

     会让你更强大? ? What doesn"t kill you makes you stronger ? -?更强大?

     -别划了这身闪亮的装饰 - ? Stronger ? - Don"t bruise the jewels! ?做自己

     不依靠? ? Just me, myself and I ? ?摧毁不了你的挫折

     会让你更强大? ? What doesn"t kill you makes you stronger ? ?站得更高? ? Stand a little taller ? 你想要说什么 What are you trying to say? ?现在该说再见了? ? Well, now it"s time to say goodbye ? 再见 Bye-bye. 刚才那样才有趣 Now, that was fun! 真尴尬 Awkward. 玛丽安完虐了他啊 Marianne slammed him pretty good. 这个国王也不过如此啊 Well, so much for being king. -觉得我当不上国王吗

     -罗兰国王 - You think I can"t be king? - King Roland! 那他得先娶玛丽安吧 Wouldn"t he have to marry Marianne? 是

     他会娶到的 Yes, and he will. 我们只要拿到爱情魔药就可以了 All we have to do is get some of that love potion. -你觉得我需要爱情魔药

     -不

     开玩笑 - You saying I need a love potion? - No, no, just kidding! 只是个玩笑 It was just a joke. 我们得走了

     开玩笑而已

     老大 We gotta go. Just kidding, boss! 我只要想象一下愿景 Okay. All I gotta do is visualize. 愿景 Visualize. 那顶王冠

     带在头...

     The crown, sitting right on top... ?想和人跳跳舞? ? I wanna dance with somebody ? ?想一起感受下音乐律动? ? I wanna feel the beat with somebody ? ?我想跳舞? ? Yeah, I wanna dance ? ?与爱我之人共舞? ? With somebody who loves me ?

     -你还好吗

     -谁

     我吗 - You okay? - Who, me? Okay?

     -挺好的

     其实不好

     -小矮人 - Yes, I am. No. - Hey, elf.

     我理解你的感受 I know just how you feel. 是

     玛丽安完虐了你 Yeah. Marianne slammed you pretty good. 你搞砸了 You got it bad. 我希望有办法

     能让她爱上我 I wish there was... a way to make her fall in love with me. 我也是 Yeah. Me, too. 说不好

     也许爱情魔药可以吧 Like, I don"t know, maybe something like a love potion. -比如爱情魔药

     -好主意 - Like a love potion! - Great idea! 确实是个好主意 It is a great idea. 但只有甜梅仙子能做出魔药 Except only the Sugar Plum Fairy can make the potion. 而她被关在黑森林里 She"s locked away in the Dark Forest 没人能进黑森林 and nobody ever goes into the Dark Forest! 但我知道你能 But I know you can. 怎么不是你呢 But why can"t you? 因为我太高大了 Because I"m big!

     我的盔甲太闪亮了 My armor, it"s too shiny. 我肯定会被发现

     如果我像你这么小

     I"d be spotted for sure. If only I was little, like you. -混进去也没人知道

     -我确实不起眼 - And I could blend in. Like you. - I do blend in. 那样就太棒了 Oh, it would have been perfect! 然后我们

     我和你都能用爱情魔药了 Then we both, you know, me and you, both used the love potion. -我去

     -真的吗 - I"ll do it! - You will? 前提是你别哭了 If you stop crying. 什么

     我现在已经好多了 What? Oh, I"m much better now. 我的计划很完美

     我只要找到报春花 My plan is perfect! All I gotta do is find a primrose flower, 去到甜梅仙子所在的城♥堡♥ get to the castle where I"ll find the Sugar Plum Fairy. 她就能用报春花的花瓣 She"ll make her love potion 做出爱情魔药了 with all the little primrose petals that I... 天啊

     那些小妖下手真快 Man, those goblins work fast! 花瓣花瓣

     快想想

     想想

     有了 Petal, petal, petal, petal, petal. Think quick, think... Duh. 好了 All right. 一个小矮人闯入了黑森林 A small elf is in the Dark Forest. 一个小矮人闯入了黑森林 A small elf is in the Dark Forest. 知道了 Got it! 阿当

     阿当 Thang! Thang! -这是啥意思

     -我听着呢 - What does it mean? - I"m listening. 蘑菇们传来消息

     陛下

     你来说 News from the mushrooms, sire. You can tell him. -你来告诉他

     -他喜欢你 - You tell him. - He likes you. -真的吗

     -我等着呢 - Really? - Now I"m waiting! 一个高个厨师进入了鲨鱼储藏间

     A tall chef is into shark storage! 什么 What? 就是我们有时候得到一条鲨鱼 Okay, you know how we sometimes have a shark, 却没地方储藏 but no place to store it? 一个非常高的厨师也有这个困扰 Well, a very tall chef has that very same problem. -这根本说不通

     -我会亲自处理 - That doesn"t make any sense. - I"ll deal with it! 怎么了 What? 好险啊 That was close. 一个小矮人闯入了黑森林 A small elf is in the Dark Forest! 如果他是想找麻烦 Well, if he"s looking for trouble... 那他来对地方了 he"s come to the right place. ?如果他来找麻烦? ? If he"s looking for trouble ? ?只要看看我这张脸? ? Just take a look at this face ? ?因为我穷凶极恶? ? Because I"m evil ? ?痛苦乃朕名号♥? ? My middle name is misery ? ?我穷凶极恶? ? Yes, I"m evil ? ?所以别来惹我? ? So don"t you mess around with me ? ?别担心任何事? ? Don"t worry about a thing ? ?因为一切都会很...? ? "Cause every little thing is gonna be... ? ?今朝起身? ? Woke up this morning ? ?我希望今早醒来? ? I hope I woke up this morning ? ?三个小妖? ? Three goblins ? ?说他们要杀死我?

     ? Sayin" I"m going to kill you ? 好吧

     你抓住我了 Okay, you got me! 直接杀死我吧

     给个痛快 Just kill me now. Make it quick. 等等

     你绑住我的... Hey! Hey, wait a minute. Did you tie my... 你谁啊 Who are you? 听着

     小家伙 Okay, look, you little thing, 我这人挺幽默

     拿自己开涮都不介意 I"m a guy who usually enjoys a good joke, even at my own expense. 但现在

     我可没心情「哈哈乐」 But right now, I"m not in a "Ha-ha" frame of mind. 我现在只剩「哇哇叫」 I"m in an "Ah!" frame of mind. 我有很重要的事要做 I am on a very serious mission! 我得赶紧找到甜梅仙子 I really gotta find the Sugar Plum Fairy, 她会做万能的爱情魔药 the maker of the all-powerful love potion, 你在耽误我 and you"re holding me back. 你知道她在哪 You know where she is? 什么 What? 好 Okay. 慢着

     你不会又耍我吧 Wait a minute. You ain"t gonna trick me again, are you? 那就好

     因为我们小矮人很信赖他人 Good. Because I"m an elf, and we"re very trusting creatures. 所以我现在 So here"s me, 也相信你 trusting you. -玛丽安

     -忙着呢 - Marianne! - Kinda busy. 那一下是我自找的 I deserved that one. 仙灵春舞就要开始了

     The Elves" Spring Dance is starting soon. 我希望你... I want you... 忘了刚刚那支舞吗

     别闹了 After the last dance? You kidding me? 玛丽安 Oh, Marianne. 你...你是个与众不同的姑娘 You"re... you"re a unique girl. 罗兰或许有些缺点... And Roland may have a few flaws... -真给他留面子

     -可他还是爱你 - Understatement. - But he still loves you. -他爱的是王位

     -但... - He loves the crown. - But... -还有他的头发

     最爱是头发

     -但... - And his hair. Not in that order. - But, but... 就算不选罗兰

     那你也得挑一个 but if not Roland, then there has to be someone else! 不

     不用了 No, there doesn"t. 你或许该多出去走走 Maybe if you got out more often. 别纠结了

     父王 Let it go, dad. 有国王辅助

     你的统治会更强大 You"ll be a stronger ruler with a king at your side. 我一个人会更强大 I"m stronger alone. 我不想你孤身一人 I don"t want you to be alone. 父王

     我保证要是找到一个人 Dad, I promise if I find a guy out there who takes my hand 与我执手相望

     同时我也不会想揍他 and looks me in the eye and I don"t want to hit him... 那样我就会考虑一下

     可根本没那种人 I"ll consider it. But that guy doesn"t exist. 那就去舞会帮我看着... Then go to the dance to help me keep an eye on that... 你那个四处撩汉子的妹妹 flirtatious sister of yours. 好姑娘 That"s my girl! -你找到他了吗

     -我好像听到动静

     - Did you find him? - I thought I heard something. 你要是看到他

     就干掉他 If you see him, kill him. 我钻不进去 I won"t fit. 走啊 Come on. 她有那么可怕 She"s that scary? 有人吗 Hello? 你是甜梅仙子吗 Are you the Sugar Plum Fairy? 我还以为会更...紫呢 I expected something more... purple. 你好 Hello? 报春花 A primrose? 没错

     我拿来让你... It is! I brought it so you can... 让你做...爱情魔药 So you can make... the love potion. 你觉得我为啥会被关在这里 How do you think I got in here? 听着

     我叫阿阳 Listen, my name is Sunny. 沼泽王不听我解释 The Bog King won"t listen 悲剧的那天发生了什么 to me about what happened on that fateful day. 我被关了很久很久 And I"ve been locked away for so long. 「悲剧的那天」 "That fateful day"? 你有在听

     那我帮你 You were listening! So I"ll do it. -太好了

     -前提是答应放我出去 - Yes! - If... you promise to set me free! -什么

     -握手约定 - What? - Shake on it? 你伸进来

     我没法伸出去 You can reach in. I can"t reach out. 看你那表情

     等等

     我能给你看

     You should see your face! Oh, wait. I can show you! 又一个表情亮了

     想看吗 Another good one! Wanna see? -不不不

     -花瓣给我 - No, no, no. - Petal. 梅小丫们 Plumettes! 相信我

     会有意想不到的结果 Believe you me, there can be unforeseen consequences. 比如 Like what? ?爱情? ? Love ? ?爱情如此神奇? ? Love is strange ? 现在不适合开演唱会吧 Now"s not the time for a concert. ?芸芸众生? ? Many people ? ?游戏爱情? ? Take it for a game ? 别偷看噢 No lookie-loos! ?一旦拥有? ? Once you get it ? ?深陷...? ? You"re in an awful... ? 我怎么说的 What did I say? 不准偷看...不准... No looking... no... ?因为一旦拥有? ? "Cause after you"ve had it ? ?便绝不愿放手? ? You never wanna quit ? 等你用过后再说做魔药危不危险吧 If you think making the potion"s dangerous, wait till you use it. ?爱情如此神奇? ? Love is strange ? ?爱情? ? Love ? ?如此神奇? ? Is strange ? 我太厉害了

     厉害到我自己都怕

     I"m so good, it scares me so! 小矮人解决掉了吗 Is the elf taken care of? 他是滑头的小魔头 He"s a slippery little devil. 他就是个小矮人 He"s just an elf! 妈

     免谈 Mom, no. 少费口舌

     准备饱眼福 Oh, relax your thorax. Feast your eyes on... -免了

     -玛可欣喜欢真菌 - No. - Maxine"s into fungi. -少来

     -拉基莎酷爱杀青蛙 - No! - Lakeesha"s hobby is killing frogs. -老妈

     -你只需要一个... - Mom! - All you need is somebody to... 别说了 Don"t say it. 男人怎么都这样

     就是不能说爱... What is it with men? They can"t say that word, lo... 我怀了你 23 个月

     你就这么报答我 This is what I get for carrying you 23 months in my womb? 保证不说话了 Promise to stop talking? 爱情 Love! ?一旦拥有? ? Once you get it ? ?深陷其中难自拔? ? You"re in an awful fix ? ?因为得到之后? ? But after you"ve had it ? 差点忘了最后一步 I almost forgot the last step! ?绝不愿放手? ? You never wanna quit ? 用法 Directions. 洒向你爱的人

     站她前面 Dust the one you love. Stand in front. 保证她睁眼后第一个看到你 Be the first she sees when she opens her eyes. 懂了

     洒向她

     第一眼

     Got it. Dust the first eyes you see, 在前面

     站在爱人面前 be in the front, and stand on the one you love! 用力拽 Now, pull! -阿阳

     -怎么了 - Sunny? - Yeah? 我知道是什么让我重获自♥由♥了 I know what set me free. -我

     -?爱? - Me. - ? Love ? ?很神奇? ? Is strange ? ?爱? ? Love ? ?很神奇? ? Is strange ? 闭嘴 Stop! 甜梅仙子

     不可能是她 Sugar Plum? She can"t be. 现在 Now. 慢慢地 Slowly. 我自♥由♥了 I"m free! 安静

     我们会被抓到的 Quiet! We"re gonna get caught! -我自♥由♥了

     -自♥由♥ - I"m free! - Free? -咱们还在地牢里

     -自♥由♥啦 - We"re still in the dungeon! - Free! 简直疯了 Totally nuts. 我自♥由♥了

     我说过我自♥由♥了吗 I"m free. Did I mention I"m free? 安静点 Quietly. -等等

     -什么

     在哪 - Wait! - What? Where? -你怎么找到我的

     -有个小魔精 - How did you find me? - An imp. 那个小魔精

     他想要魔药

     The imp? Oh, he wants the potion. 喜欢像小妖们大便一样

     到处散布魔药 Loves to spread it around like goblin dung. -听着

     -怎么了 - Hey! - What? 千万别让这小魔精

     拿到魔药 Never let this imp... get that potion! 好 Okay. 不不不

     阿当

     发警报 No, no, no. Thang, sound the alarm. -抱歉

     -阿东

     发警报 - I"m sorry. - Stuff! Sound the alarm! -我自♥由♥了

     -别别 - I"m free! - No, no! -她自♥由♥了

     -我自♥由♥了 - She"s free? - I"m free! 抱歉

     借过

     不好意思 Excuse me, coming through. Sorry. 好嘞

     借过 All-righty. Excuse me. 阿阳

     快点 Sunny! Hurry! -糟糕

     -停下

     闪开

     闪开 - Oopsie. - Stop that! Shoo! Shoo! -逮到了

     -没错 - Gotcha! - Yeah! -他去哪里了

     -消失了 - Where did he go? - He disappeared. 小矮人会凭空消失吗 Can elves disappear? 如果他们会魔法 If they"re magic. 他会魔法吗 Is he magic? -他都消失了

     -抱歉 - Well, he disappeared! - Sorry. -这事不会... -不不不 - This will never happen... - No, no, no! No! 再发生 again. 阿阳 Sunny! -记住我说的话

     -下来

     - Remember what I told you! - Hey! Get off! 抱歉我只能这么做 I"m sorry, but I have to do this! 梅仙警告过我要小心你 The Plum warned me about you! 不

     没事吧

     小家伙 Oh, no. Are you okay, little guy? 小家伙 Little guy? 很好

     再见 Oh, good. Bye! 你干了什么好事 What did you do? 小矮人找我做♥爱♥情魔药 Well, the elf asked me to make the love potion. 可你没有报春花瓣 But you didn"t have a primrose petal. 他自己带了报春花瓣 And he brought me a primrose petal. -你做了魔药

     -就像悲剧的那天 - You made the potion? - Just like I did for you 我为你做的一样

     你还让我绝口不提 on that fateful day you never ever, ever let me talk about. 他在哪里 Where is he? 已经快到仙灵节舞会那里了 Halfway to the Elf Festival by now. 今晚谁想去派对狂欢 Who wants to go to a party tonight? 耶 Yeah! 小屁屁扭起来 Booties, prepare to be shaken! 好

     她来了 Okay, she"s here. 今晚我保证她会爱上我 Tonight, I surely know, she will love me. ?说声「嗨」我今日就要离去? ? I say, "Hey!" I be gone today ? ?可我还会回来? ? But I"ll be back around the way ? ?不管身在何方

     见得越多

     越不明了? ? It seems like everywhere I go. The more I see, the less I know ? ?唯有「我爱你」不曾忘掉?

     ? But I know one thing, I love you ? ?我爱你

     我爱你

     我爱你? ? I love you, I love you, I love you ? ?一路奔忙去过许多地方? ? Been a lot of places all around the way ? ?有过诸多欢笑

     苦头也吃过不少? ? I"ve seen a lot of joy and I"ve seen a lot of pain ? ?可我不愿为世人谱写爱之歌♥谣? ? But I don"t want to write a love song for the world ? ?只想为年轻男女的爱恋而歌♥唱? ? I just want to write a song about a boy and a girl ? ?在转角听见他们...? ? Hear them on the corner... ? 什么 What? 小甜心

     我叫罗兰 Hi, sweet thing. I"m Roland. 请问姑娘芳名 What"s your name? ?下来

     姑娘

     多想那是你? ? ...getting down, girl, I hoped it was you ? ?四目相望

     我深知这并非幻想? ? And when I looked into your eyes I knew it was true ? ?说声「嗨」我今日就要离去? ? I say, "Hey!" I be gone today ? ?可我还会回来

     不管身在何方? ? But I"ll be back around the way. Seems like everywhere I go ? 小曦

     罗兰来了

     我得走了 Dawn, Roland"s here, so I"m leaving! -玛丽安

     -我要跳舞了 - Marianne! - I"m dancing! -你好

     罗兰

     -养的是儿子就好了 - Hey, Roland! - I wish I had boys. 阿阳

     阿阳

     看这里 Sunny! Sunny! Look here! ?说声「嗨」我今日就要离去? ? I say, "Hey!" I be gone today ? 阿阳

     现在不行 Sunny! Not now. ?可我还会回来? ? But I"ll be back around the way ? ?不管身在何方

     见得越多

     越不明了? ? It seems like everywhere I go The more I see, the less I know ? ?唯有「我爱你」不曾忘掉?

     ? But I know one thing, I love you ? ?唯有「我爱你」不曾忘掉? ? But I know one thing, I love you ? 这玩意儿真讨厌 I hate this thing! ?说声「嗨」我今日就要离去? ? I say, "Hey!" I be gone today ? ?可我还会回来? ? But I"ll be back around the way ? ?不管身在何方

     见得越多

     越不明了? ? It seems like everywhere I go, The more I see, the less I know ? ?唯有「我爱你」不曾忘掉? ? But I know one thing, that I love you ? ?我爱你

     我爱你

     我爱你? ? I love you, I love you, I love you ? 阿阳

     别 Sunny! No! 这位太猛了

     抓小的那个 This one"s too feisty. Go get the smaller one! -小曦

     -阿阳

     快看 - Dawn! - Sunny! Look! -你好

     阿阳

     -小曦 - Hi, Sunny! - Dawn! 住手 No! Hey! -别

     -爱情魔药

     不 - No! - Love potion? No! 不不 No! No! -卫兵

     抓住他

     -抓到他了 - Guards! Get him! - Got him! 我宝贝女儿 My little girl! 父王 Daddy! -父王

     救命

     -小曦 - Daddy! Help! - Dawn! 不 Oh, no! 抱歉

     甜梅仙子 I"m sorry, Sugar Plum Fairy. 我的魔药在哪 Where"s my potion? ?我曾情爱错付?

     ? I"ve been mistreated ? ?我曾惨遭蹂躏? ? I"ve been abused ? ?我的心被擅自闯入? ? I"ve been trespassed ? ?被肆意侵略? ? And invaded ? ?而我却毫无愉悦? ? And I am not amused ? 小曦

     不要 Dawn! No! ?我被百般凌♥辱♥? ? I"ve been insulted ? ?无礼粗鲁? ? Disrespected ? ?我曾情爱错付? ? I"ve been mistreated ? 放了我妹

     你背上疙里疙瘩的臭蟑螂 Release my sister, you scaly-backed cockroach! 月亮落山前把爱情魔药还回来

     猛女 Return the love potion by moondown, tough girl. 不然你就再也见不到你妹了 Or you"ll never see your sister again. 我会砍下你的头示众 I"ll have your head on a stick! 抓我吧 Take me instead! -爱情魔药...

    推荐访问:剧本 中英文对照 完整

    • 文档大全
    • 故事大全
    • 优美句子
    • 范文
    • 美文
    • 散文
    • 小说文章